Примеры употребления "агрессивном" в русском с переводом "agressif"

<>
Переводы: все138 agressif132 agressivement6
Вопреки постоянным упрёкам со стороны США, Иран нельзя обвинить в безудержно агрессивном отношении к Ираку. Contrairement aux accusations lancées de tous côtés aux Etats-Unis, l'Iran ne peut pas être accusé d'avoir une attitude agressive envers l'Irak.
За последние недели основные технологические американские компании, включая Google и Facebook, были обвинены в агрессивном лоббировании Европейского парламента, с тем чтобы он приостановил планы по активизации правил по соблюдению конфиденциальности в ЕС. Dans les semaines passées, les principales sociétés technologiques américaines, dont Google et Facebook, ont été accusées de lobbying agressif au Parlement européen pour suspendre le projet visant à intensifier les règlementations autour de la notion de vie privée dans l'UE.
А ещё они "любознательно агрессивны". Ils sont aussi curieusement agressifs.
Не будьте излишне агрессивны, это не работает. Ne soyez pas trop agressif, ça ne marche pas.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: Cette nouvelle stratégie d'inspection agressive eut des conséquences dramatiques :
агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии; une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ;
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique.
Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим. Il y a des cancers agressifs et d'autres qui sont indolents.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно. Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Maintenant des mâles, durant un combat, Et quand ils sont très agressifs, ils blanchissent.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны. Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. Cette approche fondamentaliste et agressive ramène inexorablement le Pakistan en arrière de plusieurs siècles.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане. L'Iran pourrait se montrer délibérément agressifs en Irak et en Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. Ou un poster de jazz avec un visage heureux, et là, un visage plus agressif.
Этот план включал как сельскохозяйственную коллективизацию, так и агрессивное продвижение промышленности. Le plan prévoyait à la fois une collectivisation agricole et une politique industrielle agressive.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. leur origine, enracinée dans des idées de bataille, peut aujourd'hui nous gêner par leur caractère agressif.
Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту. Tous ont mis en avant de manière agressive l'investissement et les exportations tout en dissuadant (ou en ignorant tout sur) les importations.
В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии. Donc ce qu'on fait, c'est qu'on change une entrée, on utilise une chimiothérapie agressive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!