Примеры употребления "агентствах" в русском с переводом на французский

<>
На регулирующих органах, банкирах и рейтинговых агентствах лежит значительная доля вины за кризис. Les régulateurs, les banquiers et les agences de notation portent en grande partie la responsabilité de la crise.
Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая. Le taux de renouvellement des cadres supérieurs - et pas si supérieurs - est très élevé dans ces agences.
И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства. Et tous ces merveilleux esprits créatifs dans toutes ces agences publicitaires, qui aident les grandes sociétés à nous vendre des choses dont nous n'avons absolument pas besoin, eux aussi, connaissent le pouvoir de l'art.
Вместо того, чтобы видеть в ООН и ее агентствах конкурентов или угрозу национальному суверенитету, они должны признать, что сотрудничество с агентствами ООН, по сути, является единственным путем для решения глобальных проблем и, следовательно, очень важно для их собственного политического выживания. Plutôt que de considérer l'ONU et ses agences comme des rivaux et des menaces à la souveraineté nationale, ils devraient admettre que travailler avec elles est en fait le seul moyen de résoudre les problèmes mondiaux et, par conséquent, la clé de leur propre survie politique.
Я работаю в туристическом агентстве. Je travaille pour une agence de voyage.
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство". La création d'une "agence de l'information" gouvernementale serait superflue.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны. C'est pourquoi l'avis des agences de notation est aussi précieux.
Международному агентству по атомной энергии 50 лет L'agence internationale de l'énergie atomique a 50 ans
Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет". L'Agence de Protection de l'Enfance du district dit non.
Это, среди прочего, уменьшило бы роль агентств кредитной классификации. Cela aurait pour conséquence, entre autre, de limiter le rôle des agences de notation de crédit.
У нас, у правительств и у агентств международной помощи. Nous, les gouvernements et les agences d'aide humanitaire.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии; Pour les voisins du Japon, l'Agence Internationale de l'Energie Atomique n'est pas suffisante ;
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. Les agences de notation ont publié des évaluations trompeuses sur des entreprises dont la santé était douteuse.
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель. Par exemple, mon adjoint prendra au printemps la direction de l'agence de voyage.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства? Pourquoi cette institution monétaire agit-elle à la manière d'une agence financière?
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. Il est notoire que ces agences ont laissé tomber les investisseurs.
официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены; le mandat formel de l'Agence internationale à l'énergie atomique est trop limité ;
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов. Dans le passé, ces agences ont effectivement prévu les risques de défaut des entreprises.
Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства. Il devrait aussi s'appliquer à tous les produits que les agences de notation évaluent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!