Примеры употребления "абонент" в русском

<>
Переводы: все6 abonné4 utilisateur2
Сегодня насчитывается 4,6 млрд абонентов мобильной связи, причём число их стремительно увеличивается. Il y a aujourd'hui 4,6 milliards d'abonnés, et ce chiffre ne cesse de grimper.
Вот карта восьми миллионов телефонных абонентов в одной из европейских стран. Ceci est la carte de huit millions d'utilisateurs de téléphone dans un pays européen.
В результате, на данный момент это крупнейшая телефонная компания, у которой 3,5 миллиона абонентов, Et le résultat est, à l'heure actuelle, que l'entreprise est la plus grande entreprise de téléphonie avec 3,5 millions d'abonnés.
В дополнение к тому, что он стал мировой промышленной зоной, в Китае теперь больше абонентов мобильных телефонов, чем в Соединенных Штатах, Великобритании, Канаде, Австралии и Новой Зеландии вместе взятых, а количество Интернет-пользователей только что превзошло в этом отношении США. En plus d'être devenue le parc industriel du monde, la Chine possède dorénavant plus de détenteurs de téléphones portables que les populations des États-Unis, du Royaume-Uni, du Canada et de Nouvelle-Zélande réunies, et son nombre d'utilisateurs d'Internet vient juste de dépasser celui des États-Unis.
Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте. Ce qui voulait dire que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà.
Аналогичным образом, согласно оценкам на основании данных обследования Всемирного банка, средний класс в Индии составляет примерно 90 миллионов человек, несмотря на то что в стране более 900 миллионов абонентов мобильной связи и свыше 40 миллионов автомобилей. De même, les données de l'enquête de la Banque mondiale estiment que la classe moyenne indienne compte environ 90 millions de personnes, malgré plus de 900 millions d'abonnés au téléphone cellulaire et 40 millions d'automobiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!