Примеры употребления "Экспорт" в русском с переводом "exportation"

<>
силы безопасности и экспорт энергии. les forces de sécurité et l'exportation d'énergie.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа. Plus d'exportations = plus de SIDA.
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС. Ensuite, les "exportations" allemandes vont essentiellement à l'UE.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия. Bhoutan a cré le bien d'exportation ultime, une nouvelle devise mondial du bien-être.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают. Et pendant ce temps, les investissements et les exportations sont eux aussi en chute libre.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт. Il n'y a aucun environnement dans lequel vous pouvez fabriquer des produits d'exportation.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак. Elle peut aussi interrompre l'exportation d'électricité vers le nord de l'Irak.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи. Doper les exportations serait la meilleure solution, mais ils ont besoin d'aide.
Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост. L'existence d'une roupie dépréciée devrait contribuer à relancer les exportations indiennes, et à raviver la croissance.
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. Ainsi, le ralentissement économique américain a une incidence sur les exportations européennes de deux manières :
И он оказывает прямое воздействие на европейский экспорт в США. Et il a un effet direct sur les exportations européennes vers les Etats-Unis.
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт? Une nette dépréciation du dollar fera-t-elle augmenter les exportations et chuter les importations ?
Ограничения на экспорт, например, играют непосредственную роль в обострении продовольственного кризиса. Les restrictions à l'exportation, par exemple, jouent un rôle direct dans l'aggravation des crises alimentaires.
экономика, ориентированная на экспорт, основанная на крупной технически обновленной производственной базе; une économie d'exportation établie sur un vaste tissu industriel innovant sur le plan technique ;
Экспорт резко сократился во всей Азии, включая Корею, Японию и Сингапур. Les exportations se sont effondrées dans toute l'Asie, y compris en Corée, au Japon et à Singapour.
В то время и внутренние инвестиции, и экспорт требовали безотлагательного снижения. A cette époque, l'investissement domestique et l'exportation ont exigé, l'un comme l'autre, un tour de vis immédiat.
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют? Comment un excès d'épargne se traduirait-il en exportations, puisque les ménages n'exportent pas ?
У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится. Ses besoins en financements externes sont très importants et ses exportations ne manqueront pas de chuter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!