Примеры употребления "Шоу" в русском

<>
Переводы: все123 show14 shaw2 другие переводы107
Президентское реалити шоу во Франции Le cirque médiatique de l'élection présidentielle française
Участники шоу занимаются тем же самым. Les participants aussi se mettent en avant.
И так это шоу было одобрено. Et donc le spectacle a reçu le feu vert.
Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу". Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles."
Все билеты на эти шоу остаются действительными. Tous les billets restent valables pour ces concerts.
И вот я сделал такое ТВ шоу. Donc j'avais cette émission de télé.
"Он ходил по ресторанам, он смотрел шоу". "Il est sorti pour manger, pour voir des spectacles" vous voyez?
Лима Сахар - финалист музыкального шоу "Звезда Афганистана". Et Lima Sahar était finaliste au concours de chant Afghan Star.
Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". J'ai regardé la série télé "Lie to me."
Мы снимали его части как фрагменты ТВ шоу. On filme même des trucs comme des extraits d'émissions.
Это их шоу, и оно должно быть таким. C'est leur moment, et il ne devrait en être autrement.
У меня на год вперёд были расписаны шоу. Et j'avais des expos prévues jusqu'à l'année suivante.
Вам стоит посмотреть отличное шоу на американском телевидении, Il y a une émission géniale à la télévision américaine que vous devez regarder.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу. Et cela crée des spectacles de lumières vraiment spectaculaires.
Джун Кливер в успокоительном шоу "Предоставьте это Биверу". June Cleever dans la première série de réconfort, "Leave it to Beaver."
Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу. Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle.
Шоу ошеломляющей силы могло бы вернуть покой на рынки. Une démonstration de force écrasante pourrait rétablir le calme sur les marchés.
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. C'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке. Nous avons eu un spectacle, je suis revenu à New York la semaine dernière.
Я зашел в сферу за неделю до назначенного времени шоу. Je suis entré dans la sphère une semaine avant la date de l'émission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!