Примеры употребления "Шариата" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все29 charia20 другие переводы9
суфистов с их уклоном в духовность и мусульман - приверженцев канонического шариата; les Musulmans intellectuels soufis et les Musulmans canonisés d'origine Shariat ;
Но политические партии, выступающие за применение шариата, проигрывали в выборах с 1955 по 2009 годы. Mais les partis politiques qui préconisent l'instauration de la Sharia ont régulièrement perdu du terrain lors des élections de 1955 à 2009.
Их изначальное требование - восстановление восьми незаконно построенных мечетей, которые были разрушены муниципальной администрацией Исламабада - стало призывом к установлению законов Шариата во всем Пакистане. Leur première revendication - la reconstruction de huit mosquées illégales démolies par l'administration d'Islamabad - s'est transformée en appel à l'application de la Sharia dans l'ensemble du pays.
Например, вскоре может быть введен исламский банкинг, хотя некоторые иностранные и местные инвесторы утверждают, что законы шариата могут отпугнуть столь необходимые иностранные инвестиции. Un système bancaire islamique, par exemple, pourrait bientôt faire son apparition, bien qu'un certain nombre d'investisseurs locaux et étrangers affirment que les règles de la sharia pourraient repousser les investissements étrangers dont la région a tant besoin.
во всех делах, касающихся шариата, следует привлекать для совета университет Аль-Ашар, важнейшее исламистское учреждение страны, пользующееся большим авторитетом во всем суннитском исламе. L'établissement est l'institution islamique la plus importante du pays et son éclat rayonne sur tout le monde islamique sunnite.
Лидеры оппозиции также намереваются обсудить такие вопросы как права женщин и меньшинств и место шариата - исламского свода законов, заменившего гражданские суды в нескольких северных штатах. Les dirigeants de l'opposition ont également l'intention de discuter de problèmes comme les droits des femmes et des groupes minoritaires, et la place de la Shari'a, le code juridique islamique, qui a remplacé les tribunaux civils dans plusieurs états du nord.
Они сами разделены, с предпочтениями от правил шариата в той или иной форме до "турецкой модели" с участием "мягкого" исламизма для получения массовой поддержки через урну для голосования. Ils sont eux-mêmes divisés, avec des références allant de la Sharia, sous une forme ou une autre, à un "modèle turc ", mélange d'Islamisme modéré susceptible de réunir un énorme soutien des masses par voie électorale.
Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата. Ce qui préoccupe réellement certains laïcs démocratiques en Turquie et partout ailleurs, c'est que les efforts de l'AKP en matière de réformes constitutionnelles ne soient qu'un premier pas vers l'introduction de la loi islamique.
Достигнутое соглашение привело к установлению в регионе определенной версии закона шариата в обмен на обязательство со стороны боевиков сложить оружие, и оно было одобрено относительно либеральной Национальной партией Авами (ANP), правящей в Северо-западной приграничной провинции (СЗПП), где расположен Сват. Cet accord, qui a mis en place une sorte de loi islamique (sharia) dans la région en échange de l'engagement des militants à déposer leurs armes, a reçu le soutien du Parti National Awami, comparativement plus libéral et qui gouverne la province de la Frontière-du-Nord-Ouest, où se trouve Swat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!