Примеры употребления "Чуть" в русском

<>
Несколько переворотов - чуть больше времени. Des tonneaux multiples, un peu plus de temps.
Собака чуть меня не укусила. Le chien a failli me mordre.
Её чуть не сбил автомобиль. Elle faillit être renversée par une voiture.
Чуть далее в статье говорилось: Un peu plus loin, l'article écrivait :
Я чуть не забыл деньги. J'ai failli oublier mon argent.
Они чуть не забыли деньги. Ils ont failli oublier leur argent.
Мой двоюродный брат чуть постарше меня. Mon cousin est un peu plus âgé que moi.
Я чуть не забыла деньги. J'ai failli oublier mon argent.
Ты чуть не забыл деньги. Tu as failli oublier ton argent.
У меня чуть больше пяти долларов. J'ai un peu plus de 5 dollars.
Она чуть не забыла деньги. Elle a failli oublier son argent.
Он чуть не забыл деньги. Il a failli oublier son argent.
В богатых странах уровень чуть выше. Un pays plus riche est un peu plus élevé.
Мы чуть не забыли деньги. Nous avons failli oublier notre argent.
Вы чуть не забыли деньги. Vous avez failli oublier votre argent.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne.
Ты чуть не забыла деньги. Tu as failli oublier ton argent.
Я чуть не сделал ошибку. J'ai failli faire une erreur.
Тайванская команда была чуть более амбициозной L'équipe de Taiwan a été un peu plus ambitieuse.
Меня чуть не сбил грузовик. J'ai failli me faire renverser par un camion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!