Примеры употребления "Чувствуете" в русском с переводом на французский

<>
Вы чувствуете запах жаренных каштанов. Vous sentez cette odeur de marrons grillés.
Чувствуете как вас охватывает ярость? Pouvez-vous ressentir la rage?
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка. Vous éprouvez une douleur dans la poitrine ou une indigestion.
Как Вы сегодня себя чувствуете? Comment vous sentez-vous aujourd'hui ?
Что вы чувствуете, когда вы уверены? Qu'est ce que vous ressentez si vous êtes certain ?
После насыщенного жирами обеда, что вы чувствуете? Quand vous mangez un gros repas riche ,comment vous sentez-vous?
Но что вы чувствуете по этому поводу? Mais qu'est-ce que ça vous fait ressentir?
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности? Que faire alors si vous vous sentez dépassé ?
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. Vous ressentez une profonde culpabilité.
Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво. Vous pouvez sentir la différence en lui et c'est merveilleux.
И вы что-то чувствуете по этому поводу. Et vous ressentez quelque chose par rapport à ça.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Vous sentez-vous complètement dépassés lorsque vous êtes confrontés à un problème complexe ?
ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру. c'est une sensation de calme et de sécurité que l'on ressent pour un partenaire de long terme.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Mais vous ne les sentez pas parce que la force faible porte bien son nom.
Чувствуете, как вам хочется схватить этих людей и свернуть им шеи? Pouvez-vous ressentir que vous voulez juste prendre ces gars-là et leur tordre le cou?
Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час? Est-ce que vous sentez que vous bougez à 1500km/h ?
Что вы чувствуете и думаете по поводу этого снимка, и этой женщины? Que ressentez-vous et que pensez-vous de cette photo, à propos de cette femme?
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. Et là, seulement là, vous sentez vraiment que vous faites partie d'un ensemble qui vous dépasse, ou d'un écosystème global plus grand.
Остановитесь на минуту, глубоко вздохните и подумайте, что вы чувствуете в данный момент? Il suffit de prendre un moment et de prendre une grande respiration et réfléchissez, que ressentez-vous à ce stade ?
Становится легче причинять боль людям, потому что вы не чувствуете, что у них внутри. Il devient plus facile de blesser les autres, car vous ne sentez pas ce qu'ils sont à l'intérieur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!