Примеры употребления "Цифровой" в русском с переводом на французский

<>
Для нас это - цифровой файл. C'est un fichier numérique.
Но с появлением цифровой памяти этот естественный процесс прекращается. Mais ce processus naturel est interrompu avec la mémoire digitale.
В цифровой век верно противоположное: A l'ère numérique, le contraire est devenu vrai :
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. Cette photo a été prise au clair de lune, un paramètre que la photographie digitale a grandement changé.
Мы назвали его Цифровой водяной павильон. Nous l'avons appelé Pavillon de l'Eau Numérique.
Вместе, вы изменили дух времени с аналогового на цифровой и раздвинули границы возможного. Ensemble vous avez transformé l'analogique en digital et repoussé les frontières.
Даже мой стетоскоп - и то уже цифровой. Ainsi, même mon stéthoscope est maintenant numérique.
Технология цифровой картографии самое большое влияние оказывает на наиболее недоступные и неразвитые регионы мира. La cartographie digitale a un impact considérable sur les régions les plus reculées et les moins développées de la planète.
Цифровой барьер больше не выполняет функцию барьера; La fracture numérique s'est beaucoup réduite;
и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры c цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. Et ces scanners à cargaison qui fonctionnent avec le système digital deviennent de plus en plus performants.
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией. Et les Siftables sont un exemple de nouvel écosystème d'outils pour manipuler l'information numérique.
Используя такие онлайн-инструменты, как Картограф Гугл (Google Map Maker), они вносят свой вклад в общую цель создания цифровой карты мира. Grâce à des outils en ligne comme Google Map Maker, ils contribuent à l'objectif commun consistant à dresser une carte digitale de toute la planète.
И большинство из вас изменило мир - цифровой мир. Beaucoup l'ont fait par le monde numérique.
В Соединённом Королевстве также есть озабоченность по поводу закона, известного как "Акт о цифровой экономике", который возлагает на частных посредников более тяжелоё бремя по слежке за поведением граждан. Et ici au Royaume-Uni on s'inquiète aussi d'une loi du nom de Digital Economy Act qui est en train de placer plus d'obligation sur les intermédiaires privés à surveiller les comportements des citoyens.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой. Par exemple, nous augmentons le contenu numérique par une masse.
Те из вас, кто умеет обращаться с цифровой техникой, те, кто действительно в этом разбирается, могут удивиться, узнав, что человек, известный всем по своим иллюстрациям к книге "Как устроены вещи" во время подготовки материалов, которые должны помочь вам понять, о чем я говорю, потратил 2 дня, пытаясь заставить свой компьютер работать с новым резаком. Ceux d'entre vous qui sont à l'aise avec l'univers digital, et même satisfaits de cette relation, pourraient être amusés de savoir que le type qui est plus connu pour "La façon dont les choses fonctionnent", alors qu'il préparait un comité pour la compréhension, a passé 2 jours à essayer de faire communiquer son ordinateur portable avec son nouveau graveur CD.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии. Une scanographie IRM coûte 10 fois plus cher qu'une mammographie numérique.
Она, конечно, опирается на то, что медицина станет цифровой. Cela s'appuiera évidemment sur une médecine devenue numérique.
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия? comment rendre le contenu numérique tangible?
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно. Mais lorsque c'est appliqué à la structure numérique, alors vous pouvez vous sentir plus à l'aise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!