Примеры употребления "Хелен Фолашаде Аду" в русском

<>
И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу. Et ma devise est qu'il y a une place réservée en enfer pour les femmes qui ne s'entraident pas.
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются D'après Helen hier, je pense que c'est probablement la raison pour laquelle les femmes sont meilleures pour le multi-taches.
Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес. Certaines personnes sont nées dans les enfers, et contre toute attente, ils arrivent aux paradis.
Даже Хелен Миррен можно увидеть в фильмах с пистолетом в руке. Même Helen Mirren peut tenir une arme, aujourd'hui.
В аду есть цеха использующие рабский труд. il y a des ateliers de misère dans les enfers.
а работы Мэн Рей, Хелен Левитт, Джиакомелли и других. J'utilise Man Ray, Helen Levitt, Giacomelli, le travail artistique d'autres personnes.
В аду больше нет места. Il n'y a plus de place en enfer.
Хелен очень беспокоится за свою дочь. Helen est très inquiète pour sa fille.
Есть люди, для которых их работа - ад, а другие буквально работают в аду. Il y a des gens pour qui le travail est un enfer et d'autres qui travaillent littéralement en enfer.
Хелен семнадцать лет. Helen a dix-sept ans.
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена. Au vu du match aller (0-0), vendredi dans l'enfer de Zenica, il apparait évident que les jeux ne sont pas faits.
Хелен Келлер была глухая и слепая. Hellen Keller était sourde et aveugle.
"Мы жили как в аду. "Nous avons vécu l'enfer.
Наиболее известное из этих исследований, "Анатомия любви" антрополога Хелен Фишер, объясняет эволюционный толчок человеческих тенденций в ухаживании, женитьбе, измене, разводе и воспитании детей. La plus célèbre de ces études, L'anatomie de l'amour de l'anthropologiste Helen Fisher, explique la tendance humaine liée à l'évolution consistant à faire la cour, se marier, tromper l'autre ou élever des enfants.
Зачем гореть в аду из-за воздушного змея? Les jeunes ne deviennent pas fondamentalistes parce que la civilisation occidentale ignore la culture de leurs parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!