Примеры употребления "Ханна" в русском с переводом на французский

<>
Ханна Арендт была ближе к правде, когда она написала о "банальности зла", а не о его уникальности. Hannah Arendt voyait plus juste en parlant de la "banalité du mal", et non de son caractère exceptionnel.
Из всего этого мы можем сказать то же, что политический мыслитель Ханна Арендт сказала об антисемитской фальсификации "Протоколы сионских мудрецов". De tout cela nous pouvons en dire ce que la philosophe politique Hannah Arendt avait dit de la falsification antisémite du protocole des Sages de Sion.
Советник по национальной безопасности Стивен Хэдли, заместитель советника по национальной безопасности Эллиот Эбрамс, советник по национальной безопасности вице-президента Джон Ханна и несколько других чиновников тоже присутствовали на встрече, которая продлилась один час. Steven Hadley, conseiller à la sécurité nationale, Elliott Abrams, conseiller adjoint à la sécurité nationale, John Hannah, conseiller à la sécurité nationale du vice-président, ainsi que d'autres hauts responsables, ont assisté à cette réunion qui a duré une heure.
Это противовес "Банальности зла" Ханны Ардент. C'est le contrepoint de la banalité du mal de Hannah Arendt.
Это изображения из лаборатории Ханны Домасио, на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга Ce sont des images qui viennent du labo de Hanna Damasio, qui vous montrent, dans un cerveau vivant, la reconstruction même du cerveau.
В этом смысле интеллектуальными наследниками Токвиля можно считать теоретиков неомарксизма франкфуртской школы и Ханну Арендт, т.к. все они больше всего опасались интеллектуального упадка в современном обществе. En ce sens, les théoriciens néo-marxistes de l'école de Francfort et d'Hannah Arendt qui craignaient par-dessus tout la disparition de la raison dans les sociétés modernes sont les héritiers de la pensée de Tocqueville.
Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби. Le Procureur Andrew Edis QC a déclaré devant le tribunal de l'Old Bailey que News of the World avait entendu une fausse rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke avait une relation avec Hannah Pawlby, sa "jolie conseillère spéciale ".
В своей книге "Ситуация человека" философ Ханна Арендт связала политику с человеческим потенциалом не только действовать, но и "действовать согласованно". Dans son ouvrage La Condition humaine, la philosophe Anna Arendt établit un lien entre la politique et l'inclinaison humaine à ne pas juste agir, mais à "agir de concert."
Ханна, например, вероятно, основываясь на работе Эдварда Люттвака, призывает американцев учиться у Византийской империи в создании сложных и запутанных объединений между крупными и небольшими государствами и негосударственными компаниями, чтобы дипломатия была похожа на глобальных рынок деривативов. Khanna, par exemple - dont on suppose qu'il s'appuie sur les écrits récents d'Edward Luttwak - enjoint les Américains à s'inspirer de l'empire Byzantin pour établir des alliances complexes et obscures entre grands et petits états et entités non étatiques, ce qui fait que la diplomatie en vient à ressembler à quelque chose comme une marché de dérivés global.
Писатели Параг Ханна и Фарид Закария бездумно повторили аргументы, приведенные Кеннеди, Наем и их предшественниками, такими как Хэдли Булл, утверждая, что США должны возглавлять движение мира от "нового средневековья" на фоне "подъема остальных" и относительного застоя "Запада". Parag Khanna et Fareed Zakaria ont régurgités ceux de Kennedy, Nye, et de leurs ancêtres comme Hedly Bull, en affirmant que les Etats-Unis devaient mener le monde loin d'un "néo-médiévalisme" dans ce contexte "d'ascension des autres" et de relative apathie de "l'Occident."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!