Примеры употребления "Условия" в русском с переводом "condition"

<>
Однако, ОАГ поставила два условия. L'OEA a toutefois posé deux conditions :
Но ему предложили отличные условия. Mais il a obtenu de bonnes conditions.
Они хотят улучшить условия работы. Ils veulent améliorer les conditions de travail.
А тем временем, условия изменились: Les conditions cependant ont changé avec le temps :
Какие условия поступления в аспирантуру? Quelles sont les conditions pour devenir boursier de thèse ?
Их условия для нас не приемлемы. Leurs conditions ne sont pas acceptables pour nous.
Правительству Турции было выдвинуто два условия: Le gouvernement turc s'est vu imposer deux conditions :
У меня было два предварительных условия. Alors, j'avais deux conditions préalables.
он создает условия для этого процесса. Kleiber pense conditions dans le monde.
Давайте же посмотрим на условия внутренние. Maintenant donc, regardons notre condition interne.
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Но, какие условия делают это возможным? Mais quelles conditions le rendent possible?
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie?
А где можно найти такие условия Златовласки? Maintenant, où trouve t'on ces conditions de Goldilocks?
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Les conditions des échanges commerciaux internationaux des pays en développement se sont dégradées :
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Créer des conditions de concurrence commerciale parfaitement équitables est impossible.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю. Ces conditions peuvent paraître raisonnables à tout observateur extérieur.
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. Les conditions médicales ne nient pas la condition humaine.
А вот условия окружающей среды на планете. Voici les conditions environnementales sur la planète.
Что означает создать условия, благоприятные для жизни. C'est-à-dire créer des conditions favorables à la vie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!