Примеры употребления "Транснациональная" в русском с переводом на французский

<>
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня. Cette cyber-menace transnationale financée par l'état est à deux niveaux.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности. Le cyber-domaine transnational pose de nouvelles questions sur la signification de la sécurité nationale.
например, Империя, Соединённые Штаты, олигархи, традиционные партии или транснациональные корпорации. l'Empire ou les États-Unis, les oligarchies, les partis traditionnels, ou les entreprises transnationales.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? Les entreprises multinationales peuvent-elles sauver l'Afrique ?
Некая форма антиисламской реторики также находится на подъеме, и является транснациональной. Une forme de rhétorique anti-islamique gagne aussi du terrain et c'est transnational.
Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями. La stratégie de développement des entreprises doit aussi tendre à renforcer les liens avec les entreprises multinationales.
Эпидемии последних лет являются абсолютно "транснациональными", что вполне отвечает нашей глобальной эре. Les épidémies de ces dernières années ont un caractère fondamentalement "transnational", comme il convient à l'ère mondiale.
Кроме того, им необходимо учиться на ошибках, допущенных в прошлом транснациональными компаниями. Elles devront aussi tirer les leçons des erreurs passées d'autres multinationales.
Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля. Le premier point impliquerait de dénoncer la coopération de procédure internationale dans les cas d'insolvabilité d'entreprises ayant un profil transnational.
В отличие от этого, африканским странам транснациональные корпорации часто демонстрируют свои наихудшие стороны: En revanche, les pays africains ne voient souvent que le côté le plus mauvais des multinationales :
Тем временем, транснациональные террористы продолжат извлекать выгоду из современных информационных технологий, таких как Интернет. Dans le même temps, les mouvements terroristes transnationaux continueront à tirer parti des technologies de l'information, comme l'internet.
Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций. Bien sûr, ce n'est pas naturel pour les multinationales.
Действительно, последние "гуманитарные интервенции" возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рассадник транснациональных боевиков. En effet, la dernière "intervention humanitaire" a clairement mal tourné, en transformant la Libye en un vivier de militants transnationaux.
Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне. Tirer profit des entreprises multinationales n'exige pas systématiquement des négociations gouvernementales de haut niveau.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля. L'échiquier du bas est le domaine des relations transnationales et transfrontalières qui échappent au contrôle des gouvernements.
Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время. Mais les méchants issus du monde de l'entreprise, généralement des entreprises multinationales, n'ont jamais été aussi omniprésentes qu'aujourd'hui.
Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров. Ils sont transnationaux, et ils se rallient autour de ces idées, de ces discours, de ces symboles, et de ces chefs.
Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем. Mais les menaces transnationales exigent les solutions multinationales, et nos associations nous aident à répondre à des défis communs.
Действительно, роль государства усложняется тем фактом, что урегулирование рынка становится не так национальной, как скорее транснациональной задачей. La question est d'autant plus complexe que la régulation de l'économie de marché est de moins en moins nationale et de plus en plus transnationale.
Эти решения не навязываются Европейским Союзом, мировым капиталом с его транснациональными корпорациями или злонамеренными иностранцами. Ce n'est pas l'Union européenne, le capitalisme international et ses sociétés multinationales ou de diaboliques étrangers qui en sont la cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!