Примеры употребления "Темпы" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все293 rythme107 train7 tempo6 allure4 cadence2 другие переводы167
Но большие магазины наращивают темпы. Mais les grandes surfaces mettent les bouchées doubles.
В результате темпы прироста населения снижаются. D'où un ralentissement de la croissance démographique.
Какие сейчас темпы роста экономики США? Quelle est la rapidité de la croissance de l'économie américaine ?
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны. L'Europe n'a pas besoin des taux de croissance économique de l'Asie.
Это указывает на истощение поголовья или низкие темпы размножения. l'explosion classique d'une bulle d'exploitation, qui suggère que la ressource a été épuisée, ou bien que le taux de reproduction est très faible.
Учитывая темпы роста Индии, кто бы подверг сомнению их решение? Au vu des taux de croissance indiens, qui pourrait sérieusement remettre en doute leur décision ?
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания. Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène.
С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают. En général, lorsque l'inégalité augmente, les taux de consommation baissent et les taux d'épargne augmentent.
предотвращать уничтожение леса только в тех местах, где наблюдаются высокие темпы вырубки. ne dissuader les propriétaires d'abattre les arbres que dans les zones où le taux de déforestation a été récemment élevé.
Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами. Le gouvernement estime qu'elle dépassera sous peu les 10 pour cent.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей. Mais avec l'effondrement du système financier mondial, les taux de croissance se sont réduits comme peau de chagrin.
Тем не менее, будущие темпы вымирания представляют проблему, решить которую будет гораздо сложнее. Toutefois, le problème des taux d'extinction sera beaucoup plus difficile à résoudre à l'avenir.
если вернутся темпы роста, наблюдавшиеся в конце 1990-х, то проблемы не будет. si l'on retrouve les taux de croissance de la fin des années 1990, le problème disparaît.
Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста. Les pays voisins, comme la Corée du Sud et Singapour, connaissent eux aussi de forts taux de croissance.
они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс. ils ne pouvaient ni prolonger leur croissance ni élargir leur classe moyenne.
Темпы экономического роста здесь остаются вялыми, дефляция затягивается, что указывает на необходимость валютного стимулирования. La croissance y reste anémique et la déflation s'éternise, suggérant la nécessité d'une stimulation monétaire.
Темпы экономического роста в США и ЕС низкие - значительно ниже даже самых последних ожиданий. Les taux de croissance économique des États-Unis et de l'Europe sont faibles - et bien en dessous des prévisions, même récentes.
Мы должны расширять единый европейский рынок, чтобы увеличить темпы роста и избежать новых разделений. Nous devrions élargir le marché unique européen afin de stimuler la croissance et éviter de nouveaux clivages.
Темпы роста оставались низкими на протяжении четверти века, а безработица оставалась все такой же высокой. La croissance s'est ternie depuis 25 ans et le chômage reste définitivement élevé.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться. Peu après, son taux de croissance et sa part dans la production mondiale ont entamé un long déclin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!