Примеры употребления "Те же" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1555 même1510 другие переводы45
Те же яйца, только в профиль. C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
но узоры устройства контуров остаются те же. Mais que le patron du design du circuit ne change pas.
Больше кайфа за те же деньги, так скажем. Vous pouvez en avoir plus pour votre argent, disons.
Взглянем на те же телескопы с другой стороны. En voici une autre vue.
Платона волновали те же вопросы, что и нас. Platon partageait beaucoup de nos préoccupations.
И даже рассказы по большей части те же. Et pour l'essentiel, les histoires sont recyclées.
Те же процессы породили новую эпоху тысячу лет назад. C'est ce qui s'est produit il y a mille ans.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом. S'ils vont du choix réduit au choix élevé, ils sont accrochés.
В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году. La logique invoque les arguments américains de 1931.
Тем не менее, раздаются те же самые призывы к урезанию социальных обязательств Америки. Et pourtant, il est de nouveau question de réduire les prestations sociales.
Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению. Mais en les protégeant des risques les plus graves, ils ne les incitent pas à agir.
Те же скептики повторяют свое утерявшее силу несогласие, не обращая внимания на десятилетия доказательств. Malgré une décennie de bons résultats, les sceptiques se cramponnent à leurs arguments usés.
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги. La question est, à ce prix, pouvez-vous leur donner une plus grande valeur?
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными. et ceux qui regardent les chocolats pensent qu'elles ne vont pas être si bonnes que ça.
Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец. Donc, la clé est maintenant de le faire se comporter comme le thon.
Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет. Ce sont les idées, l'innovation, la technologie qui mettront fin à l'âge du pétrole bien avant qu'on en manque.
Больше всего беспокоит то, что те, кто слышат историю Армстронга, перенимают те же самые рассуждения. Il est encore plus inquiétant de voir que tous ceux qui entendent l'histoire d'Armstrong y adhèrent.
Можно ли получить в симуляции те же распределения, которые мы видели в местах типа Ирака? Peut on créer un motif du genre de ceux observés dans des endroits comme l'Irak ?
Те же проблемы обострили последствия сегодняшней эпидемии птичьего гриппа во Вьетнаме, Таиланде и других регионах. Des défaillances similaires ont aggravé les conséquences de l'épidémie de grippe qui sévit actuellement au Vietnam, en Thaïlande et dans d'autres pays, et qui a été propagée par les volailles.
Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы. ça nous donnera la possibilité de nous connecter avec les entreprises qui partagent les valeurs que nous partageons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!