Примеры употребления "Там" в русском с переводом "en"

<>
Как бы там ни было. Quoi qu'il en soit, beaucoup de choses.
На что ты там смотришь? Qu'es-tu en train de regarder ?
Там попросту не хватает воды. Les ressources en eau ne sont tout simplement pas suffisantes.
Там написано "приятного аппетита" на арабском. Ça dit "bon appétit" en arabe.
Они не были обязаны находиться там. Ils n'étaient pas obligés aller en dehors du camp.
В какие там еще иных смыслах? En quel autre aspect peut-on se porter mieux?
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Vous pouvez voir qu'on a toujours l'Afghanistan en bas, ici.
Как раз примерно там, где я сорвался. Il est en fait pile à l'endroit où je suis tombé.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного. En principe, on n'a découvert rien de surnaturel.
Поехав в Колумбию, я воспроизвёл там эксперимент. Je suis allé alors en Colombie, où j'ai reproduis l'expérience.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. Le terrorisme né en Irak ne restera pas cantonné dans les frontières du pays.
Оркестранты понемногу разыгрываются, чем-то там еще заняты. ils sont en train de s'échauffer et de faire des trucs.
Там я услышала истории, которые вытеснили все другие. J'ai entendu des histoires qui ont fait voler en éclat toutes les autres histoires.
За ними наблюдают там - внизу, в их мире. En fait ils les regardent dans leur monde.
И там люди более здоровые, чем в США. Et en meilleur santé que les États-Unis.
думаю, там просто слушают ребята в наушниках в Индии. Je crois que c'est comme ces personnes en Inde, équipées de casque, et qui écoutent.
Мы доставим его на самолёте и высадим его там. Pour cela, nous allons le transporter en hélico et le déposer.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас? En ce qui concerne la législation nationale, est-elle plus simple que la nôtre ?
И это не ваше дело, что они будут там делать. Ce qu'ils en font ne vous regarde pas.
Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане. Et ils se trouvent à Santa Ana, 20 kilomètres en suivant la route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!