Примеры употребления "Столько" в русском с переводом "tant"

<>
Ещё столько всего надо сделать! Il y a encore tant à faire !
Существует столько реальных угроз в мире. Il y a tant de menaces réelles dans le monde.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux."
Вокруг них столько мрака и тайн. Il y a tant de noirceur et de secret autour des vagins.
есть столько вещей, которым можно радоваться. il y a tant de choses dont on peut être heureux.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? Tant de paix en un seul endroit ?
Так почему-же столько шума вокруг генетики? Alors pourquoi tant de bruit autour de la génétique?
Ровно столько же неуверенности будет у вас, Vous avez tant d'incertitude.
Мне столько всего хотелось бы тебе рассказать! Il y a tant que je veuille te dire !
Человек не столько жертва обстоятельств, сколько их творец. L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances.
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени. Ce n'est pas tant un problème d'argent qu'un problème de temps.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей. Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs.
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция. Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation.
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц. Heureux de voir tant de gens agréables ici et tant de visages souriants.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи. Ce n'est pas tant une proposition que lancent les USA, qu'un appel à l'aide.
Сегодня у нас столько власти, что это мы должны разобраться, что делать. Nous avons tant de pouvoir aujourd'hui, ça ne dépend que de nous de savoir ce qu'on en fait.
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. Et après, on se demande pourquoi la membrane se bouche et pourquoi cela requiert tant d'électricité.
Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит. L'amélioration tant espérée ne peut donc se matérialiser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!