Примеры употребления "Спад" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все486 récession272 chute37 diminution3 tassement1 другие переводы173
Китайская экономика продолжает идти на спад; L'économie chinoise continue à ralentir ;
Экономический спад в Японии был очевиден. Le déclin du Japon est manifeste.
В период с 2001-2003 наблюдается спад: Il y a un creux là, entre 2001 et 2003:
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. Enfin, elle a exporté une tendance économique à la baisse.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. Il est indiscutablement dans une zone qui traduit un ralentissement économique.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. Un ralentissement économique ne fera qu'exacerber tous nos problèmes financiers.
Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства. L'économie chancelle, le gouvernement travailliste aussi.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. C'est la crise qui est à l'origine des déficits, non l'inverse.
Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы. Deuxièmement, une population déclinante signifie une main d'oeuvre rare.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции. La petite consolation qu'apporte la crise actuelle, c'est que les taux de l'inflation sont en train de baisser.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. Lors de la Grande Dépression, les faillites bancaires ont précipité le déclin économique.
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. Ainsi, le ralentissement économique américain a une incidence sur les exportations européennes de deux manières :
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад. Les pertes qui en résulteront aggraveront la crise financière et le ralentissement économique.
Но общий спад на рынке в то время был 36%. Mais le marché était en baisse de 36 pour cent.
Результатом стал драматический спад "мягкой" или привлекательной власти в Америке. Cette situation a fait considérablement chuter la puissance "douce" ou attrayante de l'Amérique.
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности. Il y a eu cette énorme baisse de la criminalité en Amérique au cours des trois dernières décennies.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта. Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques.
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад. Les cercles de trafiquants d'êtres humains ont tendance à éviter la Suède, parce que le marché y a dépéri.
спад, когда наши продажи на протяжении трех лет снизились на 17%. un creux lorsque nos ventes, sur une période de trois ans, ont diminué de 17 pour cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!