Примеры употребления "События" в русском с переводом на французский

<>
Потом события обогнали нерешительность Конгресса L'indécision du Congrès a été dépassée par les événements.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Vous verrez que les psychiatres les appellent des évènements flash.
Последние события обострили актуальность этих вопросов. Les récents événements ont rendu le débat sur ces questions encore plus urgent.
Связаны ли между собой эти события? Ces évènements ont-ils un lien entre eux ?
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Un certain nombre d'événements récents semblent avoir renforcé la confiance du Hamas.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Décrire les effets de cet évènement sur l'environnement.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт. La suite des événements semblait valider cette recette américaine.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. C'est notre réaction aux évènements qui est mise en scène en face de nous.
Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными. Les événements récents à Washington ont été moins que rassurants.
И что же связывает все эти фотографии и события? Et qu'est-ce que toutes ces images et ces évènements ont en commun ?
Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно? Est-ce que c'est le choc de l'événement - le fait qu'il soit si spectaculaire?
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась. Ces évènements ont conduit à un effet domino qui n'a toujours pas cessé.
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события. Mon travail est inspiré par les événements comme celui-ci.
Последние события только усилили доводы для применения такого подхода. Les évènements récents n'ont fait que renforcer les arguments en faveur de cette approche.
Но события, описанные выше, могут перевернуть такую политику. Mais les événements évoqués plus haut pourraient bien déclencher une réorientation des politiques.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Ces évènements sont ancrés dans la vie politique de l'Europe de l'est jusqu'à aujourd'hui.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения. Les événements récents ne peuvent toutefois pas bénéficier d'une lecture aussi optimiste.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными. Comme le montrent les derniers évènements, cependant, un rapprochement russo-japonais n'est vraiment pas à l'ordre du jour.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма. Les derniers événements portent à l'optimisme.
И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события. Partout dans le monde, d'éminents évolutionnistes sont impatients de fêter cet évènement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!