Примеры употребления "Смит" в русском с переводом на французский

<>
Смит умер от сердечного приступа. Smith est mort d'une crise cardiaque.
К тебе пришёл некий господин Смит. Un certain M. Smith est venu te voir.
А потом ещё один чувак собрал Смит Тауэр в Сиэттле. "Et quelqu'un a fait la Smith Tower de Seattle.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства". Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. Et nous voyons que Anna Nicole Smith a joué un grand rôle récemment.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле. Smith, et je veux que vous alliez lui rendre hommage devant sa statue sur le Royal Mile;
Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя. Adam Smith, il y a 200 ans, a parlé de notre désir de vivre sans honte.
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён. C'était Adam Smith, pas Billy Connolly, pas Sean Connery, bien qu'il soit en effet très intelligent.
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне. Donc Ham Smith et Clyde Hutchison ont développé de nouvelles méthodes pour faire de l'ADN sans erreur à un petit niveau.
Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому". Adam Smith s'opposait à tout ce qui entravait "la libre circulation de la main d'ouvre d'un emploi à un autre".
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. Le premier groupe est entré, et ils ont été accueillis par Mlle Smith, qui leur a montré six grosses piles d'anagrammes.
Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма. Adam Smith et ses disciples ont très nettement gagné la bataille intellectuelle entre ces modèles capitalistes.
Адам Смит говорит об Америке 18 века, где запрет на демонстрацию внешних атрибутов богатства был настолько силен, Adam Smith parle de l'Amérique du 18ème siècle, où toute manifestation ostentatoire de richesse était bannie.
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: Une petite fille nommée Natsumi s'est même approchée de Mlle Smith quand elle sortait de la pièce et a tiré sur sa jupe et lui a demandé:
Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко? Cet homme richissime est-il victime de la "tromperie" décrite par Adam Smith, que Kahneman et ses collègues ont étudié plus en détail ?
Фредерик Смит, генеральный директор корпорации Federal Express, утверждает, что "важнейшей задачей руководства является разъяснение концепции и ценностей организации". Frederick Smith, le PDG de Federal Express, dit que la première responsabilité du dirigeant d'une organisation est de communiquer sa vision et ses valeurs.
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств". Un philosophe alors inconnu, Adam Smith a écrit un livre en 1759 intitulé "La Théorie des sentiments moraux".
Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку "Богатство наций", основополагающий документ экономики. Maintenant, c'est le même Adam Smith, qui, 17 ans plus tard, écrira un petit livre appelé "La Richesse des Nations" - le document fondateur de l'économie.
Результатом становится то, что Генерал Руперт Смит, бывший британский командующий в Северной Ирландии и на Балканах, назвал "война среди людей". Le résultat est ce que le Général Sir Rupert Smith, ancien commandant britannique en Irlande du Nord et dans les Balkans, a appelé "la guerre parmi les peuples."
Это прекрасная статуя - Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - это важнейшее событие того года. c'est une magnifique statue - Smith, dans "La richesse des nations" publié en 1776 - c'est ce qui s'est passé de plus important cette année-là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!