Примеры употребления "Сила" в русском с переводом "force"

<>
"Наша сила - в наших различиях". "Notre force repose sur nos différences ".
И это очень мощная сила. C'est une force très puissante.
Да пребудет с тобой сила. Que la force soit avec toi.
Сила не всегда означает успех. La force n'est pas toujours synonyme de succès.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. Vous avez la gravité, la force centrifuge, la dynamique des fluides.
Вот в чём сила визуализации историй. C'est la force de la narration visuelle.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей La force électromagnétique interagit avec la matière chargée électriquement.
Но сейчас появилась третья эволюционная сила: Mais maintenant il y a une troisième force co-évoutionnaire :
но вас направляет сила самого процесса. Mais les forces en action vous maintiennent en place.
Жизнь - это сила сама по себе. La vie est une force en soi.
Я - движущая сила жизни во вселенной. Je suis la force de vie de l'univers.
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. La véritable force motrice de cette évolution comporte deux éléments.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Ce que nous avons mesuré est la force comme une fonction de termes.
Жесткая сила есть, и она будет существовать. La force brute existe, et existera toujours.
Ведущая сила, стоящая за этим, супер кибер-держава. La force principale derrière ça est donc la cyber superpuissance.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Et je pense que la technologie est en fait une force cosmique.
И сила притяжения между молекулой и белком вызывает движение. L'attraction, les forces, entre la molécule et la protéine engendre le mouvement.
Как же нам тогда понять, является ли сила непропорциональной? Comment peut-on alors savoir quand l'usage de la force est disproportionné ?
Воображение - это сила, способная на самом деле определять реальность. L'imagination est une force qui peut réellement susciter une réalité.
Его сила сегодня предвещает большую неуверенность в будущем Ирана. Sa force actuelle laisse présager d'un avenir plus incertain pour l'Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!