Примеры употребления "Сен-Жон Перс" в русском с переводом на французский

<>
Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей". Sen est, sans surprise, un critique incisif de l'école des "valeurs asiatiques ".
Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность. La véritable égalité dans la sphère publique - elle diffère en fonction de l'histoire et des valeurs de chaque pays - exige un minimum de reconnaissance de cette histoire et de ces valeurs.
Хун Сен назначил Таксина советником камбоджийского правительства по экономике и пригласил его выступить в Пномпене и сделать резкое публичное заявление. En 2009, le Premier ministre cambodgien a nommé Thaksin conseiller économique du gouvernement et l'a invité à donner une conférence de haut niveau à Phnom Penh.
После того как она вышла замуж за Чак Сен Тэка, она сама начала вести что-то похожее на гедонистскую жизнь, но при этом она ежеминутно контролировала поведение своего мужа и немедленно взрывалась приступами ревности при малейшем знаке неверности с его стороны. Après avoir épousé Chang Song-taek, elle entamât une vie quelque peu hédoniste tout en observant de très près les agissements de son mari, explosant au moindre signe d'infidélité.
Тлеющие огни Гуджарата предоставляют Индийским политикам возможность сделать так, как предлагает Сен. Avec le feu qui couve au Gujurat, le moment est propice pour agir.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук. Il n'est pas seulement jeune et sans expérience mais sa tante, Kim Kyong-hui, la sour de Kim Jong-il et épouse du numéro deux dans la hiérarchie nord-coréenne, Chang Song-taek, pourrait rechigner devant ce pouvoir qui lui échappe.
Как неопровержимо доказывает лауреат Нобелевской премии по экономике Амартья Сен, причина голода - не в недостатке пиши, а в недостатке демократии. Comme le défend le prix Nobel d'économie Amartya Sen de manière si convaincante, la famine n'est pas causé par le manque d'aliments mais par le manque de démocratie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!