Примеры употребления "Святых" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все77 saint61 sacré8 другие переводы8
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. Une nouvelle race de combattants de Dieu marginalise les dirigeants nationaux laïques.
История - не идиллия, и биографии политиков не похожи на жития святых. L'histoire n'est pas une amourette et les biographies des hommes politiques ne sont pas à lire comme des hagiographies.
И произошла битва двух святых людей, и боги были на стороне божественности. Et les deux personnes divines ont combattu, et les dieux étaient du côté de la divinité.
Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал. Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé.
причислении к лику блаженных - беатификации (это первая ступень процесса канонизации и в настоящее время текущий статус Иоанна Павла II) и причислении к лику святых. la béatification (la première étape du processus et actuellement le statut de Jean-Paul II) et la canonisation.
В качестве части этого процесса Бенедикт XVI значительно сократил количество лет, которое необходимо ждать блаженному человеку для перехода от беатификации к причислению к лику святых. Dans le cadre de ce processus, Benoît XVI a considérablement réduit le nombre d'années que les personnes béatifiées doivent attendre pour progresser de la béatification à la sainteté.
Аналогичным образом, на долю Латинской Америки приходится 9,8% канонизированных святых (невеликомученников), вместе с 6,6% - из Северной Америки, 4,1% - из Азии и 0,8% - из Африки. De même, l'Amérique latine a représenté 9,8% des canonisations (hors martyrs), ainsi que 6,6% pour l'Amérique du Nord, 4,1% pour l'Asie et 0,8% pour l'Afrique.
С начала двадцатого века, а если более точно - с папского правления Иоанна Павла II (1978-2005 гг.) традиционное доминирование Италии и других европейских стран с точки зрения местонахождения святых снизилось. Depuis le début du XXe siècle - et, surtout, depuis le pontificat de Jean-Paul II (1978-2005) - la domination traditionnelle de l'Italie et d'autres pays européens en terme d'origine des personnes bénies a diminué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!