Примеры употребления "Реальность" в русском с переводом на французский

<>
Мифы и реальность арабского мира Mythes et réalités du monde arabe
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. C'est à cela que ressemble le monde réel des ordinateurs, les lampes, les appareils électriques de toutes sortes.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Bien sûr, la réalité est tout autre.
В 1933 Вера Малер обнаружила, что мы верим в реальность того, что признано окружающими. En 1933, Wera Mahler a découvert que, si quelque chose était reconnu par les autres, il semblait réel à l'esprit.
слабостью является отказ осознать реальность. en revanche, refuser la réalité en est une.
В конце концов, чувство бесправия среди местных избирателей на густонаселенном севере и северо-востоке страны, а также среди городской бедноты - это реальность. Après tout, le sentiment d'abandon des électeurs des régions très peuplées du nord et du nord-est du pays, ainsi que des populations pauvres des centres urbains, est bien réel.
Кто решает, что есть реальность? Qui décide de ce qu'est la réalité?
Но ничто в действительности не гласит так, что вся эта интерактивная модель - которая так захватывает и запечатлевает реальность - своего рода веб Zeitgeist 1995-го года, как ссылка "Кликните, чтобы посмотреть на фотографию моей собаки". Mais rien ne décrit vraiment mieux ce modèle d'interactivité, qui était si passionnant et capture le réel, le genre d'esprit du moment du Web de 1995 - que "Cliquez ici pour une photo de mon chien."
Это просто лучше, чем реальность. C'est tout simplement mieux que la réalité.
Однако реальность не является одномерной. Toutefois, la réalité n'est pas unidimensionnelle.
Это реальность нашей современной жизни. Telle est la réalité de notre vie moderne.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Et c'est une exploration en réalité virtuelle.
Он довольно трезво воспринимает реальность: Sa vision est plutôt une lecture sobre de la réalité :
Великобритания голосует, а реальность ждет L'Angleterre vote et la réalité patiente
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. La plupart du temps, l'impression et la réalité sont la même chose.
Он входит в эту потустороннюю реальность. Il entre dans cette réalité différente.
Но реальность не соответствует официальной риторике. Mais la réalité ne correspond pas à la rhétorique officielle.
Я сказал, что реальность не меняется. J'ai dit que la réalité ne change pas.
Суровая реальность за этими цифрами такова: L'implacable réalité derrière ces chiffres est la suivante:
Знаете, таким образом, дети познают другую реальность, Vous savez, c'est important d'habituer les enfants à des réalités différentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!