Примеры употребления "Ради" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все312 pour191 другие переводы121
Ради Бога, пусть он замолчит! De grâce, faites-le taire !
ради добрососедства преодолеть века неприязни. surmonter un antagonisme vieux de plusieurs siècles afin d'instaurer des "relations de bon voisinage ".
Теперь затаите дыхание ради меня. Retenez votre souffle.
Помощь на развитие ради развития L'aide au développement au secours du développement
Вот ради чего всё это делается. C'est donc de cela qu'il s'agit.
Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого. Vous voulez y risquer votre vie.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. En fin de compte, le développement concerne les peuples.
и работала ради оплаты учёбы в университете. Elle a travaillé tout au long de ses études supérieures.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Tout ça concerne le soin des patients.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Les parlements parlent avant de former des conclusions, d'où leur nom.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Скажите, ради бога, что не так с плацебо? Quel est le problème des placébos ?
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. Ils ne voient pas pourquoi faire ça.
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Mais ce n'est pas là le seul but dans lequel on vend des êtres humains.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения. Le réconfort n'est plus la raison qui nous fait regarder la télévision.
В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы. Aussi, dans l'intérêt de L'Europe, la France doit-elle se rapprocher de l'Alliance.
Это очень заманчиво - думать, что это все ради меня. Et c'est si tentant de penser que c'est grâce à moi.
Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия. Pourtant, c'est parfois en refusant de participer que l'on sert le mieux la démocratie.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Regardez donc l'homicide tout en bas, bon sang!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!