Примеры употребления "Пути" в русском с переводом "chemin"

<>
Это был День пути Авраама. C'était le jour du chemin d'Abraham.
На своем пути они разграбили все. Ils ont tout pillé sur leur chemin.
Не стой у меня на пути. Reste en dehors de mon chemin.
Не стойте у меня на пути! Restez en dehors de mon chemin !
Вот в чём суть пути Авраама. C'est l'essence du chemin d'Abraham.
Итак, это по пути в приют. C'est donc sur le chemin de l'orphelinat.
Так вы пойдёте по пути Авраама. C'est marcher sur le chemin d'Abraham.
А затем все эти пути оборвались. Et alors tous ces chemins se sont terminés.
И она определенно на своем пути. Et ce monde est clairement en chemin.
Страны находятся на всём этом пути. Nous avons des pays tout au long du chemin.
Я встретил его по пути в школу. Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. C'est le potentiel du chemin d'Abraham.
Есть два возможных пути к этому мячу. Voici deux chemins possibles pour cette balle.
Они просто не попадаются мне на пути. Ils ne sont tout simplement pas sur mon chemin.
Да, она в конце пути на вершину горы. Ça monte sur tout le chemin.
Но в современном мире мы немного сошли с пути. Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin.
Боговдохновенные правители обычно не ведут человечество по благоприятному пути. En général, les dirigeants d'inspiration divine ne conduisent pas l'humanité vers des chemins propices.
"Познай самого себя" Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации. "Connais-toi toi-même ", c'est le chemin de l'auto-expression et de l'auto-réalisation que nous parcourons.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов. C'est sur le chemin vers le sommet, sur ce pont de 500 mètres.
Региональные правительства и экспертные группы уже намечают пути для поступательного движения. Les gouvernements et les groupes d'experts de la région montrent le chemin à suivre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!