Примеры употребления "Последствия" в русском с переводом на французский

<>
Оно имеет самые мощные последствия. C'est celui qui aurait le plus grand impact.
осознание ответственности за последствия решений. assumer la responsabilité de ses actes.
Посмотрите на последствия заражения Ахмадабада. Voici un aperçu de l'infection à Ahmedabad.
Видимо, это последствия "прятания концов". C'est ça, ailleurs.
Какими будут последствия сегодняшних действий? Alors quel va en être le résultat aujourd'hui?
Это означает меньшие экологические последствия. Ça implique une plus faible empreinte carbone.
анархия будет иметь разрушительные последствия. l'anarchie serait dévastatrice.
Последствия этих исследований будут большими. Mais ça allait être énorme.
Это будет иметь пугающие последствия: Cela a de quoi faire peur :
Но ученые не предвидели другие последствия. Ce qu'ils n'ont pas pu prévoir, c'est d'autres choses.
Сомнительные последствия второго раунда "количественного послабления" Comment réparer la douche ?
Это позволило частично ограничить негативные последствия. Ils ont pu limiter en partie les dégâts.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду. Les effets de tout cela sont bien connus, ils sont partout.
Кризис в Греции и его последствия Au-delà de la crise grecque
его косвенные последствия также имеют значение. L'histoire de la pensée coloniale fourmille d'exemples.
Другие последствия не проявлялись многие годы. Mais d'autres ne seraient pas découverts avant de nombreuses années.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными. Aucun pays ne souhaite en effet ouvrir ses industries obsolètes à la concurrence étrangère.
Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным. Si aucun dénouement n'est certain, tous les scénarios demeurent possibles.
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Nos choix auront des résultats et des coûts différents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!