Примеры употребления "Понять" в русском с переводом "comprendre"

<>
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию. Pour mieux comprendre, prenons l'exemple du Nigeria.
Никто не может это понять. Personne ne peut le comprendre.
Мы бы хотели понять это. Nous voulons comprendre cela.
Никто не может его понять. Personne n'arrive à le comprendre.
Никто не может этого понять. Personne n'arrive à le comprendre.
Я этого не могу понять. Je ne peux pas comprendre ça.
Я едва мог его понять. Je pouvais à peine le comprendre.
Том хочет понять смысл жизни. Tom veut comprendre le sens de la vie.
Я едва мог это понять. Je pouvais à peine le comprendre.
И ее очень важно понять. Il est important de comprendre cette affirmation.
Понять эту тенденцию не сложно. Cette évolution est assez simple à comprendre.
Поэтому я пишу стихи, чтобы понять. Donc j'écris des poèmes pour comprendre.
Как выясняется, понять мозг мы можем. Il s'avère que nous pouvons le comprendre.
Сложно понять, почему ты хочешь пойти. Il n'est pas facile de comprendre pourquoi tu veux partir.
И Марадона не может понять это. Maradona ne réussit pas à comprendre ça.
Совет достаточно ясно дал это понять. Le Conseil l'a bien fait comprendre.
Как мы пытаемся понять его суть? Comment essayer de comprendre ce qu'est la Chine ?
Чтобы понять почему, рассмотрим случай Японии. Pour comprendre pourquoi, considérez le cas du Japon.
Он достаточно взрослый, чтобы это понять. Il est assez âgé pour le comprendre.
Нет, вы действительно должны это понять. Non, vous devez vraiment comprendre ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!