Примеры употребления "Положение" в русском с переводом на французский

<>
Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа. Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
"Солидарность", ушедшая в подполье, когда в декабре 1981 года было объявлено военное положение, пережила семь лет репрессий, а затем на волне "перестройки" Горбачева в 1989 году вернулась из подполья. Solidarité, contraint à la clandestinité lorsque la loi martiale a été décrétée en décembre 1981, a survécu à sept ans de répression pour réapparaître au grand jour en 1989, dans le sillage de la "perestroïka" initiée par Gorbatchev.
Но существующее положение дел неприемлемо. Pourtant le statu quo est inacceptable.
Миллионы людей улучшили свое положение. Des millions de gens en ont bénéficiés.
Далее - положение и движения тела. Et puis le métabolisme.
А вот реальное положение дел. Et voilà ce qu'il en est vraiment.
Новое положение вещей в Ливане Le nouveau statu-quo libanais
Мир осознал такое положение вещей. Le monde les a rattrapés.
Однако его положение стремительно ухудшается. Toutefois, ses possibilités fondent comme neige au soleil.
Критическое положение носит хаотический характер: Les urgences sont chaotiques :
В Бразилии положение несколько иное. Au Brésil, le problème est quelque peu différent.
Два века спустя положение изменилось: Ce n'était plus le cas deux siècles plus tard :
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. Engager toujours plus de soldats ne fera qu'aggraver cette erreur.
Всегда ли таково нормальное положение дел? Est-ce là le prix ordinaire de la normalité ?
Такое положение вещей уже создает напряженность. En effet, cela crée déjà des tensions.
побудить Китай принять существующее положение вещей. convaincre la Chine d'accepter le statu quo.
Эти страны имеют схожее географическое положение. Ces deux pays sont géographiquement similaires.
А положение дел может быть иным. Cela n'a pas à se passer comme ça.
Мы прошли через крайне неустойчивое положение. Ce que nous avons vécu a été très impressionnant.
Нельзя допускать такое положение дел в образовании. Nous ne voulons pas faire ça à nos étudiants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!