Примеры употребления "Пакистане" в русском с переводом "pakistan"

<>
В Пакистане могут начаться беспорядки. La situation au Pakistan pourrait se détériorer irrémédiablement.
Голос против голосования в Пакистане Contre les élections au Pakistan
Уклон в сторону фанатизма в Пакистане Avènement du fanatisme au Pakistan
Что-то не так в Пакистане." Il se passe quelque chose au Pakistan."
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. Les origines de l'instabilité du Pakistan sont anciennes.
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. Les remarques de Cameron ont été durement ressenties au Pakistan.
Так в чем заключается идея о Пакистане? Mais qu'est-ce que le Pakistan ?
Никто не знает, что вы в Пакистане. Personne ne sait que vous êtes au Pakistan.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Ces jeunes au Pakistan ne vont pas à l'école.
Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане. Un de leurs chefs a été tué au Pakistan dernièrement.
Здесь даже есть номер телефона и адрес в Пакистане. En fait, il y a un numéro de téléphone et une adresse au Pakistan.
Давайте посмотрим, вот несколько фотографий, сделанных мной в Пакистане. Alors voici quelques photos que j'ai prises quand j'étais au Pakistan.
Использование какого оружия характеризует войну ЦРУ в северо-западном Пакистане? Quelle est l'arme reconnaissable de la guerre de la CIA dans le nord du Pakistan ?
В реальном мире мы видим фильтрацию такого рода в Пакистане. Dans le monde réel, nous voyons des censures comme celle au Pakistan.
Эта борьба проявляется по-разному в Египте, Турции и Пакистане. Cette lutte se manifeste de différentes manières en Egypte, en Turquie et au Pakistan.
Говорят, что политическая власть в Пакистане вытекает из трех А: Il se dit que le pouvoir politique au Pakistan découle des trois A :
Кто в Пакистане в действительности призывает к либеральной, демократической стране? A vrai dire, qui au Pakistan défend l'idée d'un pays démocratique et progressiste ?
Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане. En 2011, il a été démontré qu'une épidémie de polio en Chine trouvait sa source au Pakistan.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой. J'ai vu des femmes au Pakistan dont le visage avait été brûlé à l'acide.
Так было в Египте, Ливии, Йемене, Сирии и, конечно, в Пакистане. Ce fut le cas en Egypte, en Libye, au Yémen, en Syrie, et bien sûr, au Pakistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!