Примеры употребления "Обычной" в русском с переводом на французский

<>
обычной опцией в мобильном телефоне станет Ce sera une caractéristique courante dans un téléphone portable.
Ты немного отличалась от себя обычной. C'était un peu diffèrent de ce que tu fais normalement.
Как она сравнивается с обычной школой? À quoi ça ressemble, comparé à une école normale ?
намного выше, чем в обычной рекламе, bien plus haute que ce que vous pourriez obtenir dans une publicité classique.
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. Pas de vérification de références, aucune analyse de parcours, non.
Сегодня я расскажу об удовольствиях обычной жизни. Je vais vous parler aujourd'hui des plaisirs de tous les jours.
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. Elle est la reine du Trivial Pursuit, si vous voulez.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги. Et il commence par tourner en faisant des cercles de plus en plus larges.
Вот что человек может сделать с обычной фольгой. Voici ce que vous pouvez faire avec du simple papier d'aluminium.
После многих разговоров об этом, это становится обычной новостью, Après l'avoir lu dans les infos pendant un moment, ça ne devient que de l'info.
Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой". Les représentants du SSH en ont parlé comme d'une "pratique équitablement courante ".
Но теперь я делаю это с обычной скоростью, хорошо? Mais maintenant je le fais - à vitesse normale, ok?
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти. Les propriétés de cette émulsion de pétrole diffèrent de celles du pétrole brut.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. Dans une école normale, on ne dit pas aux professeurs combien ils sont bons.
То есть, во-первых, это должно быть удобнее обычной машины. Donc d'une, cela doit être plus pratique qu'une voiture.
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу. En temps normal, ils feraient vivre des poissons et d'autres animaux sauvages.
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме. Dans une récession classique, la reprise de la croissance s'effectue dans un retour raisonnablement rapide à la normalité.
Так каким же образом, кроме обычной риторики, правительства могут содействовать творчеству? Ainsi donc, comment les gouvernements peuvent-ils, au delà de la simple rhétorique, promouvoir la créativité ?
Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. Ce que je vais faire, c'est vous donner une vue accélérée de 30 minutes, de nouveau, de la vie de tous les jours dans le salon.
Я хочу показать вам, как терроризм взаимодействует с нашей обычной, повседневной жизнью. Je vais vous montrer comment le terrorisme interagit avec notre activité quotidienne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!