Примеры употребления "Начинается" в русском с переводом на французский

<>
Первый семестр начинается в апреле. Le premier semestre débute en avril.
Копирование начинается с разделения цепей. Vous le copiez en procédant à la séparation des brins.
Здесь начинается мой третий парадокс. Ce qui m'amène à mon troisième paradoxe.
Во сколько часов начинается концерт? À quelle heure est le concert?
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. Quand le Ramayana touche à sa fin, le Mahabharata débute.
Где начинается лестница на Монмартр? Où est le début de l'escalier de Montmartre ?
Однако, всё ещё только начинается. Mais nous n'en sommes qu'au tout début.
Большая река начинается с ручейка. Les petites idées font de grandes choses.
Вот тут и начинается беда. Alors vous avez un problème.
Все начинается с простой жидкости. C'est un fluide très simple au départ.
Сознание - вот с чего все начинается. La simple prise de conscience est le commencement.
В Нью-Йорке, она начинается отсюда: A New York, voici d'où il est décentralisé :
Архив газет начинается с 1759 года. Les archives des journaux remontent à 1759.
Теперь начинается то, что я ненавижу. Maintenant, c'est l'heure du moment que je déteste.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье. Maintenant que la fête est terminée, place à la gueule de bois.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Quand l'armée pénètre dans un village, elle provoque le chaos.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. Ils rentrent à l'intérieur, et font leur affaire.
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. Ce que toutes les administrations disent quand il y a un scandale.
По достижении среднего мозга, начинается головная боль. Et quand cela touche le centre du cerveau, cela déclenche la migraine.
Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - Ce sont les eaux troubles où nos chaînes d'approvisionnement prennent leur source.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!