Примеры употребления "Меняется" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все233 changer170 varier11 другие переводы52
В какую сторону он меняется? Quel est ce nouvel état vers lequel le monde se dirige ?
Как меняется количество случаев инфицирования? Quelle est l'évolution du nombre d'infections?
И океан несомненно меняется очень быстро. Des changements qui s'opèrent très rapidement, en ce moment.
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро. Notre climat se modifie rapidement, trop rapidement.
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande.
и от направления движения меняется выражение лиц. Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur.
Многое меняется и на адаптацию остается мало времени. Le monde évolue vite et il faut s'adapter rapidement.
Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая. Mais l'augmentation accélérée des dépenses militaires chinoises modifie sensiblement la donne.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи. Il était quelque peu intéressé par la répartition de la couleur de la peau.
"Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется". "Oh, mais attendez, cela pourrait être une variation dans la quantité d'énergie venant du soleil."
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется. Et selon le poids de chacun, ils tomberont de façons différentes.
в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. quand on compare une chose à une autre, ça modifie sa valeur.
Нет необходимости говорить о ментальности, которая меняется, но слишком медленно. Reste le non-dit, les mentalités qui évoluent, certes, mais trop lentement.
Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется. Cette attitude figée - convenue, stéréotypée et se terminant par un repas - se modifie.
Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан. À présent, j'écris des livres sur les changements que subit l'océan.
Вследствие этого, репутация Китая, как страны, в которой отсутствуют инновации, меняется. En fait, plus que jamais autrefois, les étudiants partis suivre des études au Japon, aux États-Unis et en Europe se laissent attirés et rentrent au pays.
Более того, ливанский фунт не меняется по отношению к доллару США. Qui plus est, la livre libanaise est indexée sur le dollar états-unien.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения. Un changement s'opère, et ce changement n'est pas dans le domaine du logiciel.
Хотя эта тяжелая тенденция потихоньку меняется, другая проблема вырывается из-под контроля: Bien que cette sinistre tendance semble s'inverser doucement, un autre problème est en train d'échapper à tout contrôle :
Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах? quelle attitude devrions-nous adopter vis-à-vis de ce monde que nous voyons se développer si rapidement sous nos yeux ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!