Примеры употребления "Медленно" в русском с переводом на французский

<>
Таким образом, перемены происходят медленно. Alors le changement est lent.
Алкоголь убивает медленно, но верно. L'alcool tue lentement mais sûrement.
Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой. Obama a salué au ralenti, synchrone avec quatre soldats en uniforme, avant de les accompagner au pas devant le fourgon qui venait juste de recueillir les dépouilles des soldats descendus de l'avion qui les ramenait chez eux.
Мне кажется, Татоэба сегодня медленно работает. Il me semble que Tatoeba est lent aujourd'hui.
Медленно, но верно, всё прошло. "Lentement, mais sûrement, c'est parti.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно. Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif.
Солнце медленно скрылось за горизонт. Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран? Mais cette description des pays dont la croissance est lente est-elle juste ?
мучительно медленно, сводя с ума. Il se remplit lentement, atrocement lentement.
Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет. Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas.
Спрос восстановится, но только медленно. La demande va se réveiller, mais lentement.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию. Historiquement la Fed est en général lente à réagir à l'inflation.
Верхушки секвой растут очень медленно. La cime des séquoias pousse lentement.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций. Les compagnies d'assurance ont dû faire face à un processus lent et difficile pour détourner le public de ces tendances.
Он медленно шёл по улице. Il marchait lentement dans la rue.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы. Les progrès sont lents et les revers fréquents, à l'image de l'évolution très progressive du système.
Иди медленно, а я тебя догоню. Marche lentement et je te rattraperai.
Оно медленно присходит в США, без сомнения, но это происходит в Великобритании и в других странах. Cette reconnaissance est lente aux USA, c'est certain, mais en Angleterre, c'est en train de se passer, et aussi dans d'autres pays.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться. Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas.
Индия открыла свою экономику для мировой торговли и начала приватизацию многих принадлежащих государству отраслей промышленности (хотя часто слишком медленно). L'Inde a ouvert son économie sur le monde et a commencé à privatiser beaucoup de ses entreprises nationalisées (mais à un rythme souvent trop lent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!