Примеры употребления "Махмуда" в русском с переводом "mahmoud"

<>
Я снова встретил Махмуда через год. J'ai rencontré Mahmoud un an plus tard.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. Mahmoud allait quitté la clinique avec ses nouvelles jambes.
политические оппоненты президента Махмуда Ахмадинежада эффективно его блокировали. les adversaires politiques du président Mahmoud Ahmadinejad l'ont fait capoter.
Недавний государственный визит президента Махмуда Ахмадинежада в Ирак являлся недвусмысленным посланием американцам: La récente visite d'État du Président Mahmoud Ahmedinejad en Irak fut un message sans équivoque pour les Américains :
Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле. Le manque de confiance est aggravé par les déclarations incendiaires du président iranien Mahmoud Ahmadinejad, à propos d'Israël en particulier.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет. Le Fatah, et les modérés palestiniens comme Mahmoud Abbas, ont été totalement discrédités.
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. L'euphorie suscitée, pendant plus d'une semaine, par l'élection de Mahmoud Abbas à la tête de l'Autorité palestinienne était peut-être justifiée.
Победа Махмуда Аббаса на президентских выборах в Палестине является серьезным испытанием для палестинского руководства. La victoire de Mahmoud Abbas aux élections présidentielles palestiniennes présente un défi considérable.
В отличие от уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, он окружает себя очень умелыми и опытными дипломатами. Contrairement au président Mahmoud Ahmadinejad, il sait s'entourer de diplomates très habiles et expérimentés.
Возможно, менее драматическими, однако не менее продолжительными являются переговоры между Израилем и Палестинской автономией президента Махмуда Аббаса. Les négociations de paix entre Israël et l'autorité palestinienne du président Mahmoud Abbas sont peut-être moins spectaculaires, en revanche, elles persistent.
К угрозам уничтожения со стороны президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в Израиле относятся серьезно из-за травмы Холокоста. Les menaces d'annihilation du président Mahmoud Ahmadinejad sont prises au sérieux en Israël à cause du traumatisme de l'Holocauste.
ВАШИНГТОН - Предпочтительный преемник президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, Эсфандияр Рахим Машаи, не будет участвовать в выборах 14 июня. WASHINGTON, DC - Le successeur désigné du Président iranien Mahmoud Ahmadinejad, Esfandiar Rahim Mashai, ne sera pas candidat aux élections du 14 juin.
В этом и заключается фундаментальная опасность стратегии, основанной на расширении раскола между "умеренными" силами президента Махмуда Аббаса и "экстремистами" "Хамас". C'est le risque fondamental d'une stratégie basée sur une division entre les Palestiniens "modérés" du président Mahmoud Abbas et les "extrémistes" du Hamas.
Победа "Хамас" на выборах в январе 2007 года во многом была обусловлена фрагментацией "Фатх" под управлением приемника Арафата Махмуда Аббаса. La victoire électorale du Hamas en janvier 2006 était en grande partie imputable à la fragmentation du Fatah sous le successeur d'Arafat, Mahmoud Abbas.
Такое развитие событий ставит значительное препятствие для действующего президента Махмуда Ахмадинежада, а также является потенциальной возможностью изменить отношения между Ираном и Западом. Pour le président sortant Mahmoud Ahmadinejad, ce rebondissement est un obstacle de taille - et éventuellement l'occasion de modifier les relations entre l'Iran et l'Occident.
Избрание Махмуда Аббаса в Палестине и предстоящие выборы в Ираке 30-го января поставили вопрос совместимости ислама с демократией в центр мирового внимания. L'élection de Mahmoud Abbas en Palestine et l'élection irakienne du 30 janvier approchant ont centré l'attention internationale sur la question de la compatibilité de l'islam avec les idéaux démocratiques.
Израиль одним из первых приветствовал неохотное решение Лиги арабских государств поддержать призыв палестинского президента Махмуда Аббаса к арабам дать свое благословение этим переговорам. Israël a accueilli favorablement la décision de la Ligue Arabe, quelque peu réticente, d'appuyer l'appel du président Palestinien Mahmoud Abbas pour que le principe de ces discussions soit accepté par les Arabes.
Сегодня клика, которая окружает палестинского президента Махмуда Аббаса, воплощает горький обман, который для палестинцев означает мирный процесс, начавшийся с заключения соглашения в Осло. La clique qui entoure aujourd'hui le Président palestinien Mahmoud Abbas incarne l'amère déception qu'a représenté le processus de paix débuté avec l'accord d'Oslo et ce qu'il a signifié pour les Palestiniens.
Несмотря на то, что, по мнению многих, переизбрание действующего президента Махмуда Ахмадинежада на новый срок является предрешенным делом, фактические результаты выборов до конца неясны. D'après certains, la réélection du président Mahmoud Ahmadinejad est acquise d'avance, mais rien n'est moins sûr en réalité.
Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера. Saddam Hussein, qui n'avait rien d'un islamiste et le président iranien Mahmoud Ahmadinejad, qui est un islamiste convaincu, sont souvent décrits comme des successeurs naturels d'Adolf Hitler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!