Примеры употребления "Лидером" в русском с переводом на французский

<>
Потому что каждый был лидером. Le leader, c'était chaque personne de ce mouvement.
Было очевидно с самого начала, что она была лидером. C'était évident, dès le début, qu'elle était un chef de file.
Соединенные Штаты являлись лидером идей. Les États-Unis ont été un leader des idées.
Начиная со второй мировой войны Соединённые Штаты стали безоговорочным мировым лидером в науке. Depuis la seconde Guerre mondiale, les États-Unis sont les chefs de file mondiaux indiscutés dans le domaine des sciences.
Лидером остается Газпром, который владеет 51% капитала. Le leader reste Gazprom, qui garde 51% des parts.
В соответствии с лидером движения Джамаат-э-Ислами, "убитый сам несет ответственность за свое убийство". Selon le chef de file du mouvement Jamiat Ulema-e-Islam, "la victime est elle-même responsable de son meurtre ".
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости. Et l'UE est un leader global en matière d'environnement durable.
Соединенные Штаты, которые стали мировым лидером по сдерживанию угроз применения химического оружия, судя по всему, озадачены. Les Etats-Unis, qui se sont positionnés en chef de file mondial des tentatives faites pour circonscrire les risques posés par les armes chimiques, semblent désemparés.
являясь мировым лидером частного банковского дела, она вызывает зависть. Et pour être le leader mondial de la banque privée, elle suscite des jalousies.
Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников. J'ai eu le plaisir d'être le cohôte de cet événement au côté du Premier ministre du Bhoutan, Jigme Thinley, chef de file dans le domaine du développement durable et ardent défenseur du concept de bonheur national brut.
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ. Strauss-Kahn se révèle être un leader sagace du FMI.
лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике. un leader qui réconciliait une approche de colombe avec les apparences d'un faucon.
Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером. Qu'elle l'admette ou non, la Chine est devenue leader mondial.
Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее. Vous vous dites qu'un metteur en scène se doit d'être un leader, un chef, un capitaine du navire, et tout ce genre de chose.
Другое интересное лицо, хотя у него нет шанса стать основным лидером - это Штайн. Une des personnalités intéressantes, bien que n'ayant aucune chance de devenir un leader éminent, est Shtayyeh.
Он являлся тем редким лидером, заслуги которого не смогла принизить неадекватность его последователей. Il était ce rare type de leader à ne pas être entravé par les insuffisances de ses disciples.
Если она в этом преуспеет, то станет первым великим европейским лидером 21 века. Si elle réussit, elle s'imposera comme le premier grand leader européen du XXIe siècle.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию. Avec le président Bush, il sera acclamé comme un grand leader, tandis que les voix de l'opposition et de la dissension seront r&duites au silence.
Если, как говорят наставники, каждый должен быть лидером, так это будет совсем не продуктивно. Donc, comme ils nous est dit que nous devrions tous être des leaders, ça devrait être complètement inefficace.
Там где начинаются данные, представленные на этом графике, Китай был мировым лидером по высоким технологиям. À l'époque qui marque le début de ce diagramme, la Chine était le leader mondial en haute technologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!