Примеры употребления "Конституция" в русском с переводом на французский

<>
Invocatio Dei и Европейская Конституция Invocatio Dei et la Constitution européenne
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. S'ensuivaient invariablement une nouvelle constitution et des élections.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки. Il sera également nécessaire de revoir la constitution héritée du coup d'État.
А как же Конституция, Демократии последний оплот? Et que dire de la Constitution, ce tyran du dernier recours ?
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция. La racine du problème reste la nouvelle constitution européenne.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой. La Constitution de l'UE rendra l'Europe plus démocratique et plus transparente.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему? La Constitution devrait-elle établir un système présidentiel ou parlementaire ?
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор. Le projet de constitution basée sur la charia est violemment controversé.
Стране необходима новая конституция, которая утвердила бы истинную демократию. Le pays a besoin d'une nouvelle constitution, où s'inscrira une véritable démocratie.
Попробует ли Конституция Европы исключить Бога из общественной жизни? La Constitution européenne doit-elle proclamer que Dieu doit être chassé de la sphère publique ?
Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция. Il faut maintenant former un nouveau gouvernement et préparer une nouvelle constitution.
Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим? Car si la constitution est effectivement lettre morte, que se passera-t-il ?
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция. Mais cela nécessite une grande clarté doctrinaire, une volonté politique ferme et une constitution.
В своей резолютивной части Конституция Европы отражает однородность европейских конституционных традиций. Dans ses dispositions de fond, la Constitution européenne reflète l'homogénéité de la tradition constitutionnelle européenne :
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. C'est notre Constitution notre véritable richesse, et la vraie garantie de l'endurance de notre pays.
И составляемая сейчас Конституция объединенной Европы ничем в этом смысле не отличается. La Constitution européenne à laquelle on pense actuellement ne sort pas de ce cadre.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей. La constitution révisée permet de disposer d'une Cour constitutionnelle plus large et d'un Conseil de la magistrature renforcé.
Отказ от слова "конституция", наверное, был необходим для привлечения всех государств-членов. L'abandon de l'intitulé "constitution" était probablement nécessaire pour remettre les États membres en selle.
Европейская комиссия выдвинула этот вопрос на голосование в то время, когда обсуждалась Конституция. La Commission européenne a fait une proposition en 2005, au moment même où la constitution était soumise aux votes.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании. Seule la constitution britannique a changé sous la direction du Nouveau Parti travailliste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!