Примеры употребления "Йемене" в русском с переводом на французский

<>
В Йемене шла гражданская война. Yémen, guerre civile.
"Если грозит беспорядок, укройся в Йемене". "Si le chaos menace, trouve refuge au Yémen."
Я образец для подражания в Йемене. Je suis un modèle au Yémen.
Смена режима в Йемене становится делом личного характера Au Yémen, le changement de régime devient une affaire personnelle
Покажите нам их и расскажите о другом Йемене. Et vous nous les avez présentées, et nous avez ainsi introduit à un autre Yémen.
Подобное уже наблюдалось в Алжире, Саудовской Аравии и Йемене. C'est ce que l'on a vu en Algérie, en Arabie saoudite et au Yémen.
Так было в Египте, Ливии, Йемене, Сирии и, конечно, в Пакистане. Ce fut le cas en Egypte, en Libye, au Yémen, en Syrie, et bien sûr, au Pakistan.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей. Une femme au Yémen donnera naissance en moyenne à plus de 7 enfants au cours de sa vie.
И я бы хотела показать всем фотографии того, что происходит сейчас в Йемене. Et j'aimerais partager avec vous tous quelques photos de ce qui se passe aujourd'hui au Yémen.
Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня; La crédibilité des Etats-Unis, déjà écornée au Yémen, a touché le fond.
На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима. Au Moyen-Orient, seuls les soulèvements au Yémen ont une chance de se traduire par un autre changement de régime.
Угроза хаоса, очевидная теперь в Ливии, Сирии и Йемене, также сыграла на пользу королевской семье. Les troubles qui menacent manifestement la Libye, la Syrie et le Yémen, ont également pesé en faveur de la famille royale.
В Египте, Тунисе и Йемене никто не знает, в каких руках окажется власть через несколько месяцев. En Egypte, en Tunisie et au Yémen, personne ne sait où sera le pouvoir dans les mois à venir.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку. Cet étudiant nigérien a étudié à Londres, s'est entraîné au Yémen, est monté dans un avion à Amsterdam pour attaquer l'Amérique.
Старый Ближний Восток сегодня еще можно встретить в Сирии, Египте, Йемене, Тунисе, Алжире и управляемой Фатхом Палестине. Aujourd'hui la Syrie, l'Egypte, le Yemen, la Tunisie, l'Algérie et les territoires palestiniens contrôlés par le Fatah incarnent encore l'ancien Moyen-Orient.
Вместо этого конференция должна быть направлена на решение более широких вопросов политической и социальной стабильности в Йемене. Cette conférence doit davantage chercher à s'attaquer au problème plus général de la stabilité politique et sociale du Yémen.
Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль-Каиды на Аравийском полуострове. Pendant ce temps, le soutien des États-Unis aux régimes du Yémen et de l'Arabie Saoudite a contribué à l'émergence d'Al-Qaïda dans la Péninsule arabique.
В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене. Au cours des deux dernières années, les échecs accumulés d'Al-Qaïda dans le royaume ont contraint les survivants du mouvement à se regrouper par-delà la frontière du Yémen.
Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом. Ils parient davantage maintenant sur de potentielles nouvelles alliances au sein du Yémen pour contenir leur voisin imprévisible.
Борьба с Аль-Каедой в Йемене подобными методами может временно уменьшить проявления терроризма, однако они его не прекратят. Combattre Al Qaïda au Yémen par ces moyens pourrait temporairement limiter le terrorisme, mais ne le fera pas disparaître.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!