Примеры употребления "И" в русском с переводом "ni"

<>
и умею постоять за себя. ni quelqu'un qui abandonne pendant les combats.
Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок. Il n'y a pas de guides ni de boutiques de souvenirs.
Он не курит и не пьёт. Il ne fume ni ne boit.
Это не очень приятно и комфортно. Ce n'est pas très agréable ni confortable.
Я не пью и не курю. Je ne bois ni ne fume.
Они не верят в доверие и верность. Ils ne croient pas en la loyauté ni la confiance.
он ничему не научился и ничего не забыл. il n'a rien appris ni rien oublié.
Я её не знаю и знать не хочу. Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance.
Он не разговаривает и не встает с кровати. Il ne peut parler ni se lever de son lit.
никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем. pas d'indépendance pour Taiwan ni de recours à la force pour la Chine.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. Tu n'éteins jamais la musique ni les lumières avant de dormir.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
У нее есть влагалище, но нет матки и яичников. Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires.
Что ж, я не оптимист, но и не пессимист. Bien, je ne suis pas un optimiste, ni un pessimiste.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". Il n'y a pas de "monde occidental" ni de "monde en voie de développement".
Я не буду ненавидеть за тебя и даже ненавидеть тебя. Je ne haïrai pas pour vous ni même ne vous haïrai.
Они пользуются ножницами в классе, но ножи и вилки опасны. Ils ont des ciseaux en classe mais pas de couteaux ni de fourchettes.
Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать. Mais, sans liberté de la presse, ni droit de vote, il est difficile de le vérifier.
Она не может функционировать без международного права и международных институтов. Elle ne peut pas fonctionner sans loi internationale, ni sans institutions internationales.
Лишенные памяти, мы бы не знали куда идем и почему. Nous ne saurions pas dans quel sens nous allons, ni pourquoi nous allons où nous allons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!