Примеры употребления "Ираком" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1592 irak1533 iraq49 другие переводы10
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией. Mais cette intimité économique représente simplement la partie émergée de la relation irako-jordanienne.
В конечном итоге османы одержали верх с небольшим перевесом и получили контроль над Ираком. Avant cela, la dernière grande bataille entre sunnites et chiites au Moyen-Orient a impliqué la guerre quasi-constante entre l'empire sunnite ottoman et l'empire safavide chiite de l'Iran aux XVIème et XVIIème siècles.
Как результат, у национального правительства не будет ни власти, ни средств для управления Ираком. En résumé, le gouvernement national va se retrouver à la fois dépourvu de l'autorité et des moyens nécessaires pour gouverner le pays.
Фактически, каждый пик цен на нефть с 1973 года был вызван событием, связанным с Ираком. Le régime de Saddam a été la cause principale de la volatilité des cours du pétrole lors des 30 dernières années.
Колониальные границы ставятся под вопрос, и сложно прогнозировать, что будет с Сирией, Ливаном, Ираком и Иорданией. Les frontières coloniales sont remises en question et il est difficile de prévoir l'évolution de la Syrie, du Liban et de la Jordanie.
Существуют люди, которые думают, что именно это и может произойти с Тони Блэром в ситуации с Ираком. Il y a ceux qui pensent que c'est exactement ce qui va se produire avec M. Blair dans l'affaire irakienne.
В действительности, отрицательное воздействие второй войны с Ираком на экономику, по-видимому, может быть еще более сильным. Ses conséquences seraient probablement beaucoup plus néfastes.
Тем не менее, с момента освобождения Кувейта после оккупации Ираком в августе 1990 года его парламент обрел стабильность и уважение. Néanmoins, depuis la libération du Koweït suite à l'occupation irakienne en août 1990, le parlement a gagné en stabilité et en respect.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс. Ce qu'a montré l'expérience irakienne, c'est qu'il faut renforcer la société civile et l'état de droit avant d'organiser des élections générales.
С другой стороны, необходимо также иметь в виду дружеские отношения, существующие в настоящее время между Ираком и Иорданией, и со всем вниманием отнестись к сложному положению последней. D'un autre côté, les relations intimes qui existent désormais entre la Jordanie et Saddam doivent être traitées, en apportant toute la sensibilité aux dilemmes de la Jordanie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!