Примеры употребления "Иностранные" в русском с переводом "étranger"

<>
Переводы: все1047 étranger1023 другие переводы24
Иностранные инвестиции почти не увеличились. L'investissement étranger a tout juste augmenté.
Мне нравится изучать иностранные языки. J'aime étudier les langues étrangères.
Желанны ли еще иностранные инвестиции? Les investisseurs étrangers sont-ils encore les bienvenus ?
Детям часто легко даются иностранные языки. Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма. On assassine des étudiants étrangers à cause du racisme croissant.
Или это иностранные слово и его звуки. Ou regardez le mot étranger et les sons.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары. Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными. Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
Кроме того, долгосрочные иностранные инвесторы получили причину для выжидания. De même, les investisseurs étrangers à long terme ont des raisons de marquer une pause.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки. Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование. Les sociétés étrangères réduisent leur capital, assèchent les importations et exportent leur financement.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Les investisseurs étrangers ont répondu en inondant le pays de ressources.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы. Les investisseurs étrangers s'affolaient à la perspective de l'incapacité du Brésil à éponger ses dettes étrangères.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования. Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные. Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger.
Иностранные рабочие по визам подкласса 457 могут быть испытаны на "подлинность" Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test "d'authenticité"
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны. Sans Internet à grande vitesse, les investissements étrangers et le développement d'entreprises par la population locale sont presque impossibles.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги. L'investissement des excédents du fond dans des titres étrangers neutraliserait la tendance à la croissance du taux de change.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки. Évidemment, ces deux pays seraient bien plus pauvres sans l'accès aux marchés étrangers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!