Примеры употребления "Елисейском дворце" в русском с переводом на французский

<>
После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот. De Gaulle et lui ont une entrevue houleuse à l'Elysée, à l'issue de laquelle Massu téléphone à son chef d'état-major, le colonel Antoine Argoud, lequel, depuis un moment déjà, est partisan d'un putsch.
Начнем с того, что США сегодня считаются другом и союзником в Елисейском дворце. Tout d'abord, c'est un ami véritable des USA qui est à l'Elysée.
Однако если бы команда президента Саркози в Елисейском дворце действительно руководила страной, то Нойер незамедлительно бы поставил в известность правительство о проблемах "Societe Generale". Si l'équipe du président Nicolas Sarkozy au palais de l'Élysée avait pu choisir, Noyer aurait immédiatement informer le gouvernement des problèmes de la Société Générale.
В этом дворце, сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов. Dans le palais, juste à l'extérieur des quartiers des concubines préférées, il y a un endroit appelé le point de rassemblement des djinns.
Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето. Le membre du congrès Olvera admet qu'après 12 années passées en dehors du palais présidentiel de Los Pinos, il y a beaucoup d'attentes au sein du parti concernant Enrique Pena Nieto.
Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие. Avec un tel palais, la plongée dans la piscine thermale est apparemment seulement une question mineure.
Подлинная власть, как подозревают люди, сосредоточена в других местах - на Уолл-стрит, в руках не-избираемой европейской бюрократии, у Королевской Армии Таиланда и в Королевском дворце. Pour beaucoup, le vrai pouvoir siège ailleurs - à Wall Street, au cour de la bureaucratie non élue de l'Union Européenne, au sein de l'armée royale thaïe et du Palais royal.
Она встретилась со мной под сенью деревьев во дворце, расположенном на окраине Аммана, в котором она живет с принцем Али и их маленькими детьми. Elle m'a rencontrée dans une banlieue verte d'Amman, dans le palais qu'elle partage avec le prince Ali et leurs jeunes enfants.
Мы будем стремиться к нашим целям независимо от того, где мы можем оказаться - в парламенте (поддерживая правительство или будучи в оппозиции), в президентском дворце, или даже в тюрьме за наши убеждения (как это случилось со мной всего несколько недель назад). Nous allons poursuivre notre but quel que soit l'endroit où nous serons, au Parlement (que ce soit dans la majorité ou dans l'opposition), dans le palais présidentiel ou même en prison à cause de nos opinions (ce qui m'est arrivé il y a seulement quelques semaines).
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце. Les hôtes russes enthousiasmés de l'Américain lui demandaient constamment son opinion sur le palais.
Он является единственным жизнеспособным претендентом на место президента Мегавати и займет ее место в президентском дворце, если она будет оттуда выдворена. Il représente le seul candidat rival viable pour le poste de président qu'occupe Mme Megawati et serait l'homme qui prendrait sa place au palais présidentiel si elle devait être destituée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!