Примеры употребления "Другими словами" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все237 en d'autres termes133 en d'autres mots18 другие переводы86
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. Autrement dit, la vie encourage le désordre.
Другими словами - для бесконечного будущего. C'est-à-dire, dans un futur indéterminé.
Другими словами, что такое меритократическое общество? Autrement dit, qu'est ce qu'une société méritocratique?
Другими словами, слон уже танцует с драконом. Autrement dit, l'éléphant danse déjà avec le dragon.
Другими словами, она не хочет принимать предложение. Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть. Autrement dit, ce que Kipling écrivait pourrait encore être démenti.
Другими словами, я могу доверять ему или ей. Autrement dit, je peux lui faire confiance.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. La beauté est la manière que la nature a d'agir à distance, si l'on peut dire.
Или, другими словами, выберут ли они модернизацию или маргинализацию. Autrement dit, choisiront-ils la modernisation ou la marginalisation ?
Другими словами, обувь из Китая была на 80% европейской! Autrement dit, les chaussures en provenance de Chine étaient à 80% européennes !
А что если, другими словами, избраны "не те" люди? Que fait-on, autrement dit, quand les mauvaises personnes arrivent au pouvoir ?
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов. Autrement dit, grâce au capitalisme nous prenons conscience de leurs besoins et de leurs intérêts.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. Autrement dit, c'est l'égalité des chances en elle-même qui constitue le changement.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность. Une improbabilité statistique dans le sens d'une bonne conception, la complexité est un autre mot pour ça.
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы. Autrement dit, un Iran nucléarisé posera un grave problème de sécurité à l'Europe.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим. C'est aux Tibétains, autrement dit, qu'il revient de se moderniser.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать. Autrement dit, au lieu d'enregistrer l'activité des neurones, nous devons la contrôler.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами. Les compétitions sportives internationales sont, évidemment, un exercice indirect de chauvinisme.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. Autrement dit, le capitalisme ne se crée pas tout seul, il ne jouit pas d'une entière autonomie, et n'assure pas lui-même sa régulation ni son rééquilibrage.
Другими словами, сколько будет стоить продолжать все делать так, как раньше? Autrement dit, quels sont les coûts normaux des affaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!