Примеры употребления "Доу" в русском с переводом на французский

<>
Конечно в логике "Доу 36000" есть большой изъян. Evidemment, la logique de Dow 36.000 a une grosse lacune.
Среди первых, кто приходит на ум, Гизер Батлер, Джон Энтвисл, Си Джей Рамон, Джон Доу, Пол МакКартни, Чак Дуковски. Parmi les premiers dont je me souviens il y a Geezer Butler, John Entwistle, C. J. Ramone, John Doe, Paul McCartney, Chuck Dukowski.
"Мэйю юньдун, шэньмэ доу кэе" ("Пока нет политических подвижек, все сойдет"). "Meiyou yundong, shenme dou keyi" (tant qu'il n'y a pas de mouvement politique, tout va bien).
Если мы сейчас не начнем решать эту проблему, то увидим Доу на уровне 3500 к 2026 году Si on ne s'occupe pas de cela maintenant, que direz-vous d'un Dow Jones à 3500 en 2026 ?
К известным примерам относятся Мобуту в Заире (теперь Демократической Республике Конго), Сиака Стивенс в Сьерра-Леоне, Сэмюэл Доу в Либерии, Сиад Барр в Сомали и Хайли Селасси и Менгисту Хайли Мэриэм в Эфиопии. Citons par exemple Mobutu au Zaire (maintenant appelé la République démocratique du Congo), Siaka Stevens en Sierra Leone, Samuel Doe au Liberia, Siad Barre en Somalie, et Haile Selassie et Mengistu Haile Mariam en Ethiopie.
Ожидаемый однолетний прирост индекса Доу Джонса в 2005 году в среднем равен 4,8% для институциональных инвесторов и 4,3% для индивидуальных инвесторов. Les investisseurs institutionnels prévoient une augmentation annuelle de 4,8% de l'Indice Dow Jones en 2005 tandis que les investisseurs individuels prévoeint une augmentation de 4,3%.
Будучи лидером повстанцев, он начал в Либерии восьмилетнее восстание против Самуэля Доу - конфликт, унесший жизни 300 000 людей и сделавший беженцами более миллиона других, притом что население страны составляло всего 3,3 миллиона. Lorsqu'il était chef rebelle, il a mené une révolte de huit années contre Samuel Doe au Liberia, un conflit qui a causé la mort de 300 000 personnes et déplacé plus d'un million d'autres pour une population comptant tout juste 3,3 millions d'âmes.
В конце 2000 года, на пике бума акций интернет-компаний и непосредственно перед крахом 2001 года, экономисты Джеймс Глассман и Кевин Хассет опубликовали книгу "Доу 36000 ". Fin 2000, au plus haut de la période de forte expansion des valeurs Internet et juste avant le krach de 2001, les économistes James Glassman et Kevin Hassett ont publié Dow 36.000.
Одним словом, если макроэкономическое спокойствие, доминировавшее в 2006 году, продолжится и в 2007, можно будет ожидать продолжения роста цен на активы (только не ждите, что Доу достигнет 36000). Pour résumer, si la modération macroéconomique qui prévalait en 2006 se poursuit en 2007, attendez-vous à une inflation supplémentaire du cours des actifs (mais ne retenez pas votre souffle jusqu'à ce que le Dow Jones atteigne les 36.000).
Я при содействии Йельской школы менеджмента проводил опрос среди инвесторов США, в ходе которого я задавал им вопрос относительно ожидаемого ими процентного изменения индекса Доу Джонса для промышленных компаний. J'ai interrogé les investisseurs américains dans le cadre de la Yale School of Management (École de gestion de Yale) pour connaître le pourcentage d'évolution qu'ils prévoient pour l'Indice Dow Jones.
Один успешный инвестор в золото недавно объяснил мне, что цена акций падала в течение более десятилетия, прежде чем в начале 1980-х гг. индекс Доу Джонса пересек 1 000 отметку. Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Более того, согласно новой конституции, которая предположительно была "одобрена" "референдумом", Доу Аун Сан Су Чжи, которую никогда не преследовали судебным порядком и которая все еще остается под домашним арестом, запрещено выставлять свою кандидатуру на всеобщих выборах 2010 года под предлогом, что ее покойный муж был англичанином. En outre, conformément à la nouvelle constitution censément "approuvée" par le "référendum," Daw Aung San Suu Kyi, qui n'a jamais été poursuivie mais reste assignée à résidence, n'a pas le droit de se présenter aux élections de 2010 sous prétexte qu'elle est la veuve d'un Britannique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!