Примеры употребления "Десятилетие" в русском с переводом "décennie"

<>
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. La prochaine décennie va être celle des jeux.
Но следующее десятилетие будет реально клёвым. Mais la prochaine décennie - et c'est vrai.
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии. On l'appelle souvent la "décennie perdue" du Japon.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? Quelles ont été les retombées de cette décision au cours de la décennie écoulée ?
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
И мы потратим впустую еще одно десятилетие. Et on perdra encore une décennie.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d'extrêmes.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие. Le rythme de la perte d'influence occidentale semble s'être accéléré au cours de la dernière décennie.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане. Le continent a fait quelques progrès significatifs dans le domaine socio-économique au cours de la dernière décennie.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом. BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое? La deuxième décennie de l'euro sera-t-elle aussi réussie que la première ?
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%. En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое. Nous ne pouvons simplement pas nous permettre une seconde décennie de paralysie.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: Ce sont des conditions externes extrêmement favorables qui ont sauvé l'Argentine au cours de la dernière décennie :
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции. La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Но надо ли нам предпринимать что-то еще сейчас и в следующее десятилетие? Mais devons-nous faire autre chose maintenant et au cours de la prochaine décennie ?
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись. Après une période de calme qui dure maintenant depuis une décennie, les signaux d'alerte se manifestent à nouveau.
Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие. Elles ont même baissé entre 0,01 et 0,1°C par décennie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!