Примеры употребления "Где-то" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все236 quelque part59 другие переводы177
Однако опасность где-то рядом. Mais les signaux d'alerte sont au rouge.
Тут где-то ошибка, не иначе! Ils étaient très loin du compte.
И романтика витала где-то рядом. C'est comme ça que je me suis approprié une partie de cette romance.
Получилось где-то 50 на 50. C'est presque 50/50.
Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. Sa veille, je le sais, continue quelquepart.
Протяженные константы где-то в три раза больше. Les constantes spatiales sont environ 3 fois plus grandes.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
Где-то в это время заболел мой отец. C'est à cette époque que mon père est tombé très malade.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. Mais en l'espace de six mois, les conséquences négatives ont fait leur apparition.
Согласно Говарду где-то между 25 и 27 процентами. Selon Howard, entre 25 et 27% d'entre vous.
Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея. Il est encore bon d'avoir l'OTAN dans les parages.
А его рот наверное где-то в три микрона. Et sa bouche doit mesurer environ trois microns.
У него есть забор, он нашёл где-то дверь, Il a une clôture, il a récupéré une porte.
Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб. Peut-être qu'ils gardent plusieurs petites bombes de plutonium sous le coude.
И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - Donc je me suis dit, l'année dernière, au début de l'année dernière.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. Mon estimation est que probablement 45 d'entre vous sont des grands passionnées de musique classique.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь. Au départ, rien ne se passe, ils se contentent de pivoter.
Нам нужно было его состарить где-то лет на 45. Nous devions le vieillir d'environ 45 ans.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции. Cette baleine pourrait très bien être née vers le début de la Révolution industrielle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!