Примеры употребления "Высокие" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1565 élevé1064 haut322 de grande taille2 другие переводы177
Самые высокие концентрации показаны красным. Les concentrations les plus importantes sont en rouge.
Высокие затраты являлись показателем успеха: Dépenser beaucoup était signe de succès :
Но не везде использовались высокие технологии. Tout n'était pas High-Tech.
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти. Les dirigeants ont une position de puissance ou d'autorité.
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Des prix trop exagérés amènent les entreprises à réaliser des placements excessifs.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены. Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. L'augmentation des prix reflète les conditions élémentaires de l'offre et de la demande.
Здесь более низкие, здесь - более высокие показатели здравоохранения. La santé est là et la meilleure santé est ici.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт. Certains l'attribuent aux infrastructures désastreuses et à des taxes de péage prohibitives.
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка. Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности. Cette situation menace également la productivité à long terme.
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны. Prenons le secteur des technologies de pointe, où les États-unis sont censés exceller.
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны: La hausse mondiale des prix des matières premières a aidé tous les principaux secteurs économiques du pays :
Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть - это "самый большой риск. Il s'agit pour lui du "plus grand risque.
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход. Même en prenant la contrebande en compte, il reste qu'une augmentation des taxes réduit la consommation et augmente les revenus.
МВФ как международное государственное учреждение должен демонстрировать высокие стандарты прозрачности и подотчетности. En tant qu'institution publique internationale, le FMI doit viser à la plus grande transparence et satisfaire entièrement à son obligation de rendre des comptes.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным. Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
Также они будут обязаны поддерживать высокие показатели капитала и ликвидности в США. Elles seront également tenues de maintenir davantage de fonds propres et de liquidité aux États-Unis.
Самые высокие растения на Земле в то время были менее 60 сантиметров. Les plus grandes plantes sur la Terre à l'époque mesuraient moins de 60 cm.
Моё новое изобретение по имени Мэрилин Монробот покажет, как искусство создает высокие технологии. Dans ma nouvelle entreprise, Marilyn Monrobot, j'aimerais utiliser l'art pour créer de la technologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!