Примеры употребления "Вилли Брандт" в русском

<>
Возможно, Шредеру стоит вспомнить двух своих великих предшественников Конрада Аденауэра и Вилли Брандта. M. Schröder devrait peut-être avoir une pensée pour ses deux illustres prédécesseurs, MM. Konrad Adenauer et Willy Brandt.
Все его предшественники, включая социал-демократов Вилли Брандта и Гельмута Шмидта, отстаивали эту германскую версию пацифизма "оставьте меня в покое" ( ohne mich). Tous ses prédécesseurs, y compris Willy Brandt et Helmut Schmidt qui étaient sociaux-démocrates, ont combattu le pacifisme allemand de tendance isolationniste (ohne mich).
Конечно, Конрад Аденауэр добился успеха в 1950 году со своей политикой интеграции с Западом, также как и Вилли Брандт в начале 1970-х со своей Ostpolitik. Dans les années 1950, la politique d'intégration européenne d'Adenauer a été couronnée de succès, de même que L'Ostpolitik de Brandt au début des années 1970 ;
Точно так же, когда двадцать лет спустя канцлер Брандт начал свою "Ostpolitik", его открыто обвиняли в том, что он продался коммунистам и создает угрозу прозападной ориентации ФРГ и ее будущему в Северо-Атлантическом альянсе, т.е. политическому курсу, получившему к тому времени всеобщее признание. De même, quand le chancelier Brandt lança son Ostpolitik vingt ans plus tard, il fut copieusement accusé de se vendre aux communistes, mettant en danger la destinée européenne et atlantique de l'Allemagne de l'Ouest, qui à cette époque avait été largement acceptée.
Это похоже на фабрику Вилли Вонки в этом месте. Ça ressemble à l'usine de Willy Wonka à ce stade.
Действительно, Микки Маус, в мультфильме "Пароходик Вилли" - это ремикс очень распространенного тогда, очень популярного фильма "Пароход Билл" снятого Бастером Китоном. En fait, Mickey Mouse lui-même, bien sûr, en tant que "Steamboat Willie", était une adaptation du très présent, très populaire "Steamboat Bill" de Buster Keaton.
И вот один молодой человек, которого звали Вилли Бом, что работал на Агентство Международного Развития США. Et voilà ensuite, un jeune homme nommé Willy Bohm qui travaillait pour USAID.
Вчера мы слышали выступление Вилли Смитса, посвящённое восстановлению леса в Индонезии. Hier nous avons entendu Willie Smits parler de reforestation en Indonésie.
Достижения Конрада Аденауэра и Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии. Les succès de politique étrangère de Konrad Adenauer et Willi Brandt créèrent l'illusion des pouvoirs du chancelier allemand.
Дэвид Филлипс, директор Международного проекта морских млекопитающих для Института Острова Земли, который приложил усилия для реабилитации касатки Кейко - ставшей известной благодаря фильму Free Willy ("Освободите Вилли") - сказал, что "касатки заслуживают лучшей судьбы, чем проживание в ограниченных условиях бассейна". David Phillips, le directeur du Projet international en faveur des mammifères marins de l'Earth Island Institute qui a eu la responsabilité de la rééducation de Keiko, un autre orque rendu célèbre par le film Sauvez Willy, a déclaré que "les orques méritent mieux que de survivre dans des aquariums surpeuplés".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!