Примеры употребления "Великобритания" в русском с переводом "grande bretagne"

<>
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. Heureusement, la Grande-Bretagne a toujours fait figure d'outsider.
Франция и Великобритания занимают места посередине. La France et la Grande-Bretagne se situent en milieu de classement.
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. La Grande-Bretagne se porta au secours de la Belgique et de la France.
Великобритания не должна была входить в её состав. La Grande-Bretagne ne devait pas en faire partie.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания. Une politique extérieure, comme en France ou en Grande-Bretagne
Германия и Великобритания идут по тому же пути. L'Allemagne et la Grande-Bretagne leur emboîtent le pas.
Но Великобритания не придерживается единого мнения по этому вопросу. Mais la Grande-Bretagne n'est pas unanime sur la question.
Великобритания, Франция, Германия и Италия - и Япония, впоследствии с добавлением Канады. Grande-Bretagne, France, Allemagne et Italie - du Japon et du Canada un peu plus tard.
Или Великобритания может присоединиться к еврозоне, что сделает ее независимую роль неуместной. la Grande-Bretagne pourrait avoir rejoint l'euro, ce qui rendrait inutile son rôle d'acteur indépendant.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки. Ni les Etats-Unis ni la Grande Bretagne n'en sont bien sûr à ce point.
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно. En 1931, même la Grande-Bretagne éprouvait des difficultés à résister au modèle allemand.
И высказал мнение, что "если Великобритания завтра предоставит гарантию неприкосновенности, это закончится". Et il pense que "si la Grande-Bretagne accordait le sauf-conduit dès demain, cela se terminerait".
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять. Désormais incapable d'intimider qui que ce soit, la Grande Bretagne a choisi de développer sa capacité à inspirer.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". Depuis une décennie, la Grande-Bretagne résiste pratiquement toute seule contre l'élargissement du chapitre social.
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос. Alors que la Grande-Bretagne peut sûrement survivre en dehors de l'Union Européenne, la qualité de son existence est une autre question.
Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса. Ni la France, ni la Grande-Bretagne n'étaient prêtes à renoncer à ce symbole de leur statut international de puissance nucléaire.
Великобритания внесла большой положительный вклад в развитие Европы, в особенности в отношении единого рынка. La Grande-Bretagne a apporté des contributions de premier plan à l'Europe, en particulier en ce qui concerne le marché unique.
Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе. La Grande-Bretagne s'est largement exclue de tout rôle de direction en Europe.
Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия. En vendant des vêtements et en achetant du vin, la Grande-Bretagne profitait davantage des deux produits, de même que le Portugal.
Великобритания выступает против этого, и лидеры ХДС полагают, что Николя Саркози тоже против этого. la Grande-Bretagne y est hostile et les dirigeants de la CDU croient savoir que Nicolas Sarkozy l'est également.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!