Примеры употребления "В противном случае" в русском с переводом "sinon"

<>
В противном случае они потеряют своих детей Sinon, elles perdront leurs enfants.
В противном случае мы бы создали систематическую ошибку. Sinon cela fausserait tout.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится. Sinon, le sombre tableau d'aujourd'hui ne fera que s'aggraver.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию. Sinon, la région plongera dans une crise aiguë.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. Sinon, cet engagement perd toute sa pertinence.
В противном случае их бы создавали на продажу. Sinon, ils seraient à vendre.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших. Sinon les deux camps se trouveront parmi les perdants.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы. Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. Sinon, adhérer tôt ne servirait à rien.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны. Sinon, on entendrait des ondes radios.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня." Sinon, va embêter quelqu'un d'autre aujourd'hui.
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. Sinon, la confiance dans le système s'en trouve sapée et le chaos éclate.
в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли. sinon, ils ne participeraient pas aux accords de libre-échange.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: Sinon, nous continuerons à être confrontés à une double tragédie :
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. Sinon, les gains en compétitivité sont neutralisés par la hausse de l'inflation.
В противном случае достичь долгосрочного сокращения бедности и всеобъемлющего экономического роста будет невозможно. Il sera sinon impossible d'éradiquer durablement la pauvreté et parvenir à une croissance inclusive.
В противном случае, ядерные и ракетные программы Ирана были бы пустой тратой денег. Sinon, les programmes nucléaire et de missiles iraniens ne se réduiraient qu'à un absurde gâchis financier.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы. Sinon, les paniques bancaires et du crédit seront inévitables.
В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать. Sinon, la position de la zone euro - financièrement, politiquement et socialement - sera bientôt indéfendable.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении. Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!